+ S
- All
- Anime
- Live Action

怪我は怪我です 治療を受けてください
- ENAn injury is an injury. You should get it treated.
- ESUna herida es una herida. Debería hacerse ver.
• • 0:21:22

ご... ごめんなさい -ケガは?
- ENSorry.
- ESLo siento.
• • 0:04:00

ケガ 先輩 ハードル 応援...
- ENUpperclassmen... Hurdle... Cheering...
- ESUna senpai... Un obstáculo... Apoyo...
• • 0:17:47

あっ... 殿下 ケガを...
- ENYour Highness, you're hurt!
- ESMajestad, está herido.
• • 0:19:59

大丈夫? ケガは? 大丈夫?
- ENAre you okay? You're not hurt, right?
- ES¿Estás bien? ¿Te lastimaste?
• • 0:09:20

あっ... ひどい おケガ
- ENThat looks serious.
- ESEstá malherido...
• • 0:11:44

み... 澪 ケガ... ないか?
- ENMio... Are you okay?
- ESMio... ¿no tienes... heridas?
• • 0:15:32

ヒドミちゃん! 大丈夫? ケガは?
- ENHidomi-chan! Are you okay? Are you hurt?
- ES¡Hidomi! ¿Estás bien?
• • 0:11:46

ヴィーガン・ポータル? ケガはない?
- ENVegan portal? No injuries?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿El portal vegano?
• • 0:23:54

サクラちゃん ケガ大丈夫?うん。
- ENSakura, is your wound okay?
- ESSakura-chan, ¿estás bien? Sí.
• • 0:02:57

いや... ケガが ひどいから
- ENNo, no, I'm just wondering because you're severely wounded.
- ESPero estás muy malherido.
• • 0:20:00

あなた 大丈夫? けがはない?
- ENAre you all right? You're not hurt, are you?
- ES¿Estás bien? No estás herida, ¿verdad?
• • 0:15:50

大ケガって そんな...
- ENC'mon, I would've been fine.
- ESNo, no me hubiera pasado nada.
• • 0:15:51

ケガじゃないみたい...
- ENSeems it isn't an injury.
- ESNo parece ser una lesión.
• • 0:08:33

ケガ? かわいそうに
- ENInjured? -Poor thing.
- ES¿Cómo? - Pobrecito.
• • 0:12:32

シュウ 怪我を...
- ENShuu, you're injured!
- ESShu, estás herido...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:34

大丈夫? ケガない?
- ENAre you okay? Are you hurt?
- ES¿Estás bien? ¿Te has hecho daño?
• • 0:12:53

その足... ケガ?
- ENYour leg. Are you injured?
- ESTu pierna. ¿Estás herido?
• • 0:19:31

ちょっとケガしちゃって...
- ENShe got a bit hurt.
- ESSe lastimó.
• • 0:12:05

秀一 大丈夫? ケガはない?
- ENShuichi, are you okay? Are you hurt?
- ESShuichi, ¿estás bien? ¿Estás herido?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:35

ケガ人に 酔っ払い...
- ENYou've got injured people... and drunks.
- ESHeridos y borrachos.
• • 0:04:59

それで 先生 ケガ大丈夫?
- ENRight, then! How're you doing, Sensei?
- ES¿Cómo está, profesor?
• • 0:03:23

けがは? 大丈夫ですの!?
- ENWere you hurt?! Are you all right?!
- ES¿Estás bien? ¿Estás herida?
• • 0:19:47

スバル ケガは大丈夫?
- ENSubaru! Are you all right?
- ES¿Estás bien, Subaru?
• • 0:10:50

大丈夫? ケガはない?
- ENAre you okay? Were you hurt?
- ES¿Estás bien? ¿No te hiciste daño?
• • 0:00:40

大丈夫? ケガはない?
- ENAre you all right? They didn't hurt you?
- ES¿Estás bien? ¿No te hicieron daño?
• • 0:06:31

ライヒノット ケガは?
- ENReichnott! Are you hurt?
- ESReichnot, ¿estás herido?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:12

ごめんなさい 田辺君 ケガはない?
- ENI'm sorry, Tanabe-kun. You're not hurt, are you?
- ESLo siento, Tanabe. ¿Estás bien?
• • 0:13:16

ケガはない? 大丈夫? こっちへ!
- ENAre you hurt? You okay?
- ES¿Estás herida? ¿Estás bien?
• • 0:54:36

先生 ケガ...
- ENMaster, you're hurt.
- ESMaestro, está herido.
• • 0:18:42
Nadeshiko