+ S
- All
- Anime
- Live Action

2時... ギリギリ...
- ENMeeting at 2... just barely gonna make it.
- ESLlegaré justo a tiempo.
• • 0:00:53

うーん...まぁ ギリギリ認めよう。
- ENWell, I guess I can accept it.
- ESSupongo que puedo aceptarlo.
• • 0:13:48

ううん ギリギリまでありがとう
- ENDon't worry. Thanks for working so late.
- ESTranquila. Gracias por quedarte hasta tarde.
• • 0:09:19

フウ... ギリギリセーフ
- ENWhew, just barely safe.
- ES¡Uf! Justo a tiempo.
• • 0:10:35

ギ... ギリギリセーフ!
- ENTh-The tree just barely saved it!
- ES¡Se salvó por un pelo!
• • 0:16:35

うおー! ぎりぎりセーフ!
- ENJust barely, but safe!
- ESPor los pelos, ¡pero justo a tiempo!
• • 0:03:05

はぁ... ぎりぎりセーフ
- ENBarely made it...
- ESPor poco...
• • 0:15:29

はへぇ... ギリギリセーフ...
- ENThat was a close call!
- ESPor qué poco.
• • 0:08:45

到着! ぎりぎりセーフ!
- ENWe're here! Just made it!
- ES¡Ya estamos! ¡Por los pelos!
• • 0:02:08

よーし ギリギリセーフ!
- ENMade it, yes!
- ES¡Lo conseguí, sí!
• • 0:02:44

こんな締め切りギリギリに?
- ENRight before the deadline?
- ES¿Justo antes de que se cumpla el plazo?
• • 0:08:00

ギリギリまで ありがとうな
- ENThanks for coming out at the last minute.
- ESGracias por venir tan de improviso.
• • 0:17:51

ギリギリ間に合ったか...
- ENIt was close.
- ESEn efecto.
• • 0:09:10

フッ... ギリギリセーフね
- ENJust in the nick of time!
- ESJusto a tiempo.
• • 2:22:43

ハア... かなり ギリギリだった
- ENThat... was a close one.
- ESEstuvo muy cerca.
• • 0:18:42

こんなギリギリまで訓練なんて...
- ENI can't believe they're still training her until the very last second...
- ESComo pueden estar entrenándola hasta el último segundo...
• • 0:03:39

ギリギリだけど たぶん大丈夫。
- ENI think it's about the right time...
- ESCreo que es el momento...
• • 0:09:03

ギリギリまで 自分を追い込み⸺
- ENHe pushes himself to the brink
- ESSe esfuerza hasta el límite,
• • 0:20:20

ギリギリになると いつも...
- ENWhen the moment comes, every single time...
- ESCuando llega el momento, siempre...
• • 0:07:57

うわ!ギリギリセーフ!
- ENWhew, made it just in time!
- ES¡Puf, llegamos justo a tiempo!
• • 0:19:04

肉体のギリギリまで...
- ENIt's as much as their bodies can stand!
- ESAl borde de la carne...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:30

フゥ... ギリギリだったな
- ENWe barely made it!
- ES¡Salimos justo a tiempo!
• • 0:20:38

やばい ギリギリだなあ
- ENCrap... I might not make it.
- ESMaldita sea, creo que no voy a llegar.
• • 0:16:01

ギリギリ セーフかな?
- ENGuess I made it just in time...
- ESJusto a tiempo al parecer...
• • 0:12:11

よし ギリギリいくぜ!
- ENOkay, I'll take it to the edge!
- ESMuy bien, la llevaré al límite.
• • 0:09:32

おっ ギリギリ電波入る
- ENI just barely have signal.
- ESApenas tengo señal.
• • 0:06:32

ずいぶんギリギリですね
- ENYou barely made it.
- ESLlegas con el tiempo justo.
• • 0:05:38

フフッ ギリギリだねー
- ENThat's soon.
- ESEn el límite, ¿eh?
• • 0:14:23

ハア ギリギリセーフ
- ENSafe by a hair!
- ES¡Me salvé por un pelito!
• • 0:00:34

ギリギリ よしと するしかないでしょ
- ENLet's just call it a lucky escape.
- ESDigamos que me salvé por un pelo.
• • 0:22:13
Nadeshiko