• All38
  • Anime37
  • Live Action1

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

きれい事じゃありません ああ?

  • EN
    It's not crap. What?!
  • ES
    No estoy jodiendo. -¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

きれい事はよしましょう 千空君

  • EN
    Let's dispense with the platitudes, Senku-kun.
  • ES
    No te hagas el héroe, Senku.

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

きれい事 抜かしてんじゃねえ

  • EN
    Cut the crap!
  • ES
    ¡No me jodas!

Save

Copy

More

• 0:17:02

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

全部全部 きれい事じゃねえか

  • EN
    It's all just a bunch of lip service!
  • ES
    ¡Son todas palabras bonitas y vacías!

Save

Copy

More

• 0:11:19

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

きれい事はやめろ と言うの?

  • EN
    \"Let go of the pure ideals,\" you mean?
  • ES
    ¿Entonces debo callarme y guardar las apariencias?

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Oshi No Ko

また うちの妹は きれい事を...

  • EN
    There goes my sister glossing over things again...
  • ES
    Otra vez mi hermana romantizando las cosas...

Save

Copy

More

• 0:06:24

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

いつも笑って きれい事を吐いて

  • EN
    She always smiled and spouted pretty ideals.
  • ES
    Siempre proclamaba sus ideales con una sonrisa.

Save

Copy

More

• 0:17:59

Screenshot for Oreimo

口じゃ きれい事 言ってもさ

  • EN
    You're all talk in the end.
  • ES
    Usted puede hablar un buen juego, pero ...

Save

Copy

More

• 0:24:05

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

きれい事で 世界は変えられないから

  • EN
    You can't change the world without getting your hands dirty.
  • ES
    No puedes cambiar el mundo sin ensuciarte las manos.

Save

Copy

More

• 0:04:12

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

バッカじゃないの きれい事並べてさ

  • EN
    Are you guys retarded? Now you're just sugarcoating your words? Are you playing a game of \"let's be humane\"?
  • ES
    ¿Son idiotas? ¿A qué viene todo este sentimentalismo?

Save

Copy

More

• 0:12:03

Screenshot for The Naked Director

よう 随分と きれい事 並べてたけど-

  • EN
    Hey. That all sounded really nice,
  • ES
    Eso sonó muy lindo,

Save

Copy

More

• 0:03:13

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

でも それは ただのきれい事

  • EN
    But that was just a noble front I was putting up.
  • ES
    Y suena muy bien, pero eso es todo.

Save

Copy

More

• 0:08:29

Screenshot for ReLIFE

我ながら きれい事を吐いたなあと

  • EN
    I know the real truth is uglier.
  • ES
    No son más que palabras bonitas.

Save

Copy

More

• 0:20:26

Screenshot for Akiba Maid War

綺麗事をぬかすな

  • EN
    Cut the sentimental crap.
  • ES
    No te hagas la santa.

Save

Copy

More

• 0:20:09

Screenshot for Sonny Boy

それは綺麗事です

  • EN
    You're just saying that.
  • ES
    Solo lo dice porque sí.

Save

Copy

More

• 0:07:51

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

この先 そのきれい事が どこまで通じるか

  • EN
    I don't know how much longer you can get away with sugarcoating your words,
  • ES
    Veamos hasta cuándo dura su filosofía estúpida.

Save

Copy

More

• 0:16:24

Screenshot for Sound! Euphonium 3

\"とはいえ それはきれい事よなぁ\"

  • EN
    That's a platitude, though.
  • ES
    Aunque eso es una frase hecha.

Save

Copy

More

• 0:03:58

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

きれい事ばっか 学級新聞に書いちゃってさ

  • EN
    I bet you've been making all that stuff up.
  • ES
    Y han escrito cursilerías en el periódico de la clase.

Save

Copy

More

• 0:11:49

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

今更 きれい事なんて やめてくれよ おやじ殿

  • EN
    Don't bother with the lip service now, old man.
  • ES
    Ahórrate la palabrería, viejo.

Save

Copy

More

• 1:04:04

Screenshot for SHIROBAKO

なんすか 柄でもないキレイ事発言

  • EN
    Where'd you steal that line from? A book?
  • ES
    ¿A qué viene el cliché? No es tu estilo.

Save

Copy

More

• 0:06:20

Screenshot for ReLIFE

確かに きれい事だったかもしれません

  • EN
    Maybe it wasn't the ugly truth.
  • ES
    Quizás sí.

Save

Copy

More

• 0:20:31

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

適当なきれい事を並べて 権利を認めさせろ

  • EN
    Come up with some basic pleasantries that will get you what you need!
  • ES
    u otra patraña para que te reconozcan como dueña.

Save

Copy

More

• 0:05:51

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

適当なきれい事を並べて 権利を認めさせろ

  • EN
    Come up with some basic pleasantries that will get you what you need!
  • ES
    u otra patraña para que te reconozcan como dueña.

Save

Copy

More

• 0:13:49

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

きれい事

  • EN
    Always so noble.
  • ES
    Son palabras bonitas.

Save

Copy

More

• 0:13:08

Screenshot for FLCL Progressive

きれい事でカッコつけるのは 子供のすることさ

  • EN
    Sounds good. Only kids would try to act tough and noble.
  • ES
    Bien dicho. Las palabras bonitas son para niños.

Save

Copy

More

• 0:10:44

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

きれい事や理想ばかり言って 何もしてくれねえ

  • EN
    they just keep spouting platitudes and ideals but don't do a damn thing.
  • ES
    Sueltan palabras bonitas, pero no hacen nada.

Save

Copy

More

• 0:07:45

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

口先だけの綺麗事で覆せるような決意ではないの

  • EN
    You cannot change my mind with mere words alone.
  • ES
    No podrás hacer que cambie de opinión solo con palabras.

Save

Copy

More

• 0:20:46

Screenshot for DARLING in the FRANXX

きれい事言って あとで後悔しても知りませんよ

  • EN
    Don't come crying to me when you regret the goody-two-shoes act later.
  • ES
    No vengas llorando después si lamentas hacerte a un lado.

Save

Copy

More

• 0:17:15

Screenshot for Fate/Zero

無償の忠誠を誓うなどと綺麗事を抜かしておきながら

  • EN
    You say you'll do wonderful things like swear me eternal loyalty,
  • ES
    No eres más que una bestia. Juraste lealtad eterna

Save

Copy

More

• 0:07:48

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

家族が困っちゃうよ とか きれい事で思いとどまらせたら➨

  • EN
    If I'd just said something smart, like "your family will worry," and stopped her...
  • ES
    Si le digo que su familia se va a preocupar para hacerla cambiar de opinión,

Save

Copy

More

• 0:10:52