+ S
- All
- Anime
- Live Action

確か あのガキんちょが...
- ENI think the shrimp mentioned it.
- ESCreo que la enana lo mencionó.
• • 0:20:45

ガキんちょ?
- ENWhat shrimp?
- ES¿Enana?
• • 0:20:50

性別不詳の おかっぱ坊主のガキんちょ
- ENAn androgynous monk kid with a bob cut?
- ES¿Un monje joven y andrógino de pelo corto?
• • 0:07:55

俺たちを待っていたのは 妙なゲームマシンと ガキんちょが1人
- ENall that was waiting for us was a strange game machine and a little kid.
- ESNos esperaba una extraña máquina de juegos y uno de esos niños.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:50

あっ 本当に? ガキんちょだなって
- ENShe's being childish.
- ESEstá en plan cría.
• • 0:09:44

ガキども... ガキどもだな!
- ENIt's the kids talking. You're those brats, right?
- ESNiños... ¡Sois una panda de críos!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:27:55

まだガキなんですよ ガキ
- ENHe's still a kid. A stupid brat.
- ESLe digo que todavía es un mocoso. Un mocoso.
• • 0:10:06

しかし 青い亀もガキんちょだな
- ENYou know, you're a real brat, blue turtle.
- ESPero sigues siendo un niño, tortuga azul.
• • 0:04:50

そのガキんちょなとこが かわいいんでしょうけど
- ENAlthough, that is one of the traits that makes her cute.
- ESAunque eso forma parte de su encanto.
• • 0:09:47

だから ガキだってんだ。
- ENI'm saying you're squirts.
- ESPor eso digo que son mocosos.
• • 0:12:22

くっ... このガキ このガキ!
- ENYou little brat!
- ESMaldita mocosa...
• • 0:06:51

だから お前はガキだってんだよ
- ENThat's why we say you're a child!
- ES¡Por eso decimos que eres un niño!
• • 0:17:36

ガキにガキと言って何が悪い
- ENWhat's wrong with calling a kid a kid?
- ES¿No le puedo decir \"mocoso\" a un mocoso?
• • 0:17:40

やっぱ何百年 生きてても ガキはガキだな
- ENNo matter how many hundred years you live, a brat is still, after all, a brat!
- ESPuedes vivir cientos de años y seguir siendo un mocoso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:04

何よ! ガキにガキって言って 何が悪いの!
- ENWhat? What's wrong with calling you little brats when that's exactly what you are?
- ES¿Qué pasa? Si es un mocoso, se lo digo.
• • 0:20:59

ガキだ ガキだとうちのチームを ナメてもらっちゃあ 困るねぇ。
- ENI can't have you mocking our team, calling them brats...
- ESNo subestimen a mi equipo solo porque sean jóvenes.
• • 0:14:24

だから ガキは...
- ENThis is exactly why kids suck.
- ESClaro, es por esto.
• • 0:16:49

んだよ やっぱガキだったか
- ENWhat the heck? Should've figured you were just a kid.
- ES¿Qué demonios? Debí imaginar que eras tan solo una niña.
• • 0:56:04

何じゃ!? ガキじゃがな。
- ENWhat's this?! You're a little kid!
- ESPero si eres un mocoso.
• • 0:12:11

かわいいだけのガキなんぞ
- ENShe's just pretty and nothing else.
- ESNo es más que una niña mona.
• • 0:02:15

俺が ガキだっただけだよ
- ENI was just a dumb kid.
- ESPara nada. Me comporté como un mocoso.
• • 0:16:00

だから ガキは嫌いなんだ
- ENThis is why I hate kids...!
- ESPor eso odio a los niños.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:20

ガキじゃねえんだからよお
- ENYou aren't a toddler anymore.
- ESYa no eres un niño.
• • 0:01:04

《チッ だからガキは嫌いなんだよ》
- ENThat's why I hate brats.
- ESPor eso odio a los mocosos.
• • 0:17:06

ガキにナメられて 黙ってられるかい
- ENI won't keep quiet after that brat made a fool of me!
- ES¡No me quedaré sin hacer nada después de que un niño me humillara así!
• • 0:17:53

情けねえぞ ガキ あっ オヤジ...
- ENPretty pathetic, kid. Pop!
- ESEres patético, chico.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:05

あっ つか ガキとか言うんじゃねえよ!
- ENAlso, don't call me a little kid!
- ES¡Y no me llames niña!
• • 0:29:42

悪かったよ ガキだったんだ 謝るからさ-
- ENI'm sorry. I was just a kid. I'll apologize.
- ESLo siento. No era más que un niño. Quiero pedirte perdón.
• • 0:18:35

しかも 1人は ガキだったでしょ
- ENOne of them was just a kid, too!
- ESY uno de ellos era un niño.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:26

うるせえな! だァってろ ガキ!
- ENShut it! Keep your mouth shut, kid!
- ES¡Cállate! ¿Quién te habló?
• • 0:11:25
Nadeshiko