+ S
- All
- Anime
- Live Action

カマをかけたつもりか?
- ENA trick question, huh?
- ES¿Crees que me estás engañando?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:37

で カマをかけてみたら大正解。
- ENAnd when I snooped around, I was right on the money!
- ESPuse un anzuelo y me demostraron que tenía razón.
• • 0:16:07

あれ カマかけたんちゃうん? カマかけて
- ENHe tricked him with a leading question. -That was on purpose.
- ESLe ha hecho una pregunta capciosa. - Ha sido adrede.
• • 0:31:04

カマは かけましたけどね
- ENI did lay a trap, though.
- ESPero sí les puse una trampa.
• • 0:16:46

《はったりで カマかけてみるか》
- ENShould I try to scare him with a bluff?
- ES¿Intento engañarlo?
• • 0:12:50

カマかけてんじゃねえよ
- ENYou tricked me.
- ES¿Intentabas engañarme?
• • 0:17:52

くそ... カマかけやがった このアマ!
- ENDammit! This bitch tricked us!
- ES¡Maldición! ¡Esa maldita mujer nos engañó!
• • 0:21:15

必死こいてる心の隙に かまかけようと
- ENYou thought you could get me to fess up while I'm busting my ass.
- ESPensaste que me harías hablar si me rompía el lomo aquí.
• • 0:06:23

てめえの口から同じ臭いがして カマかけてみたんだよ
- ENI smelled the same smell coming from your mouth, and tricked you into admitting it.
- ESPodía oler el mismo olor en tu boca, así que intenté engañarte.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:39

まあ ワシも 1回 カマかけたったこと あんねんけどな 守仁に
- ENWell, I also bugged him about it one time.
- ESEs verdad que ya intenté hacer que picara una vez,
• • 0:10:42
You've reached the end!
Nadeshiko