• All88
  • Anime67
  • Live Action21

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

ハッチオープン ハッチオープン

  • EN
    Hatch open. Hatch open.
  • ES
    Escotilla abierta. Escotilla abierta.

Save

Copy

More

• 0:11:23

Screenshot for DARLING in the FRANXX

フォースゲート オープン フォースゲート オープン

  • EN
    Open force gate. Open force gate.
  • ES
    Cuarta puerta abierta.

Save

Copy

More

• 0:04:05

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

あ! オープンチャンネル?

  • EN
    An open channel!
  • ES
    ¡Un canal abierto!

Save

Copy

More

• 0:12:36

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

オープンキャンパス... ですか?

  • EN
    An Open Campus?
  • ES
    ¿Puertas abiertas?

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

\"オープン記念 特別チケット\"

  • EN
    VIP tickets to the grand opening?
  • ES
    ¿Entradas VIP para la inauguración?

Save

Copy

More

• 0:00:32

Screenshot for The Irregular at Magic High School

キャビネット名 ブランシュ オープン

  • EN
    Cabinet name: Blanche.
  • ES
    Nombre del armario Blanche Open

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

オーケー オープン ザ ゲーム

  • EN
    Okay, open the game!
  • ES
    ¡Okay! ¡Open the game!

Save

Copy

More

• 0:02:45

Screenshot for Kakegurui

じゃ カード オープン!

  • EN
    Okay, flip the card!
  • ES
    Muy bien. ¡Da vuelta la carta!

Save

Copy

More

• 0:11:12

Screenshot for Grand Blue Dreaming

マジで!? オープンカー!?

  • EN
    A convertible?
  • ES
    ¿En serio? -¿Un convertible?

Save

Copy

More

• 0:03:00

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

嫌がらせ? オープンキャンパスから ずっと

  • EN
    Harassment? Ever since the Open Campus,
  • ES
    ¿Qué hostigamiento? Desde las puertas abiertas,

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

オープンチャンネルだな? はい!

  • EN
    Is that an open channel?!
  • ES
    ¿Eso es un canal abierto? - ¡Sí, señor!

Save

Copy

More

• 0:18:37

Screenshot for Sword Art Online

コリドー オープン

  • EN
    Corridor: open.
  • ES
    Corredor: Abrir.

Save

Copy

More

• 0:17:30

Screenshot for Akiba Maid War

ドキドキ オープン

  • EN
    Ooh, the suspense! And, open!
  • ES
    ¡Qué emoción! ¡Muéstrelas!

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

何? そのオープンすけべ発言

  • EN
    What was that public faux pas you just made?
  • ES
    ¿Qué fue ese desliz en público?

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for Kakegurui

よし いくぞ オープン!

  • EN
    Okay, let's reveal our cards.
  • ES
    Bien, aquí vamos. Muestra tu mano.

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

これより オープンキャンパス特別イベント

  • EN
    We will now begin our Open Campus special event,
  • ES
    Da inicio el evento especial de puertas abiertas,

Save

Copy

More

• 0:07:47

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

なあ あれって...オープンキャンパスの...

  • EN
    Hey... aren't those... The ones from the Open Campus...
  • ES
    ¿Ese no es...? El de las puertas abiertas.

Save

Copy

More

• 0:08:56

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

それじゃ 手札オープン。レイは?

  • EN
    Okay, time to show our hands.
  • ES
    Toca revelar manos.

Save

Copy

More

• 0:07:16

Screenshot for Ya Boy Kongming!

そろそろオープンの時間ですよ

  • EN
    It's almost time for us to open.
  • ES
    Ya casi es hora de abrir.

Save

Copy

More

• 0:16:03

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

オープンキャンパスに行くわよ

  • EN
    We're going to visit a campus.
  • ES
    Iremos a visitar un campus.

Save

Copy

More

• 0:01:45

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

そうそう オープンといえば

  • EN
    Oh, right, speaking of open,
  • ES
    Ah, sí. Hablando de abierto,

Save

Copy

More

• 0:02:55

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

少佐 オープンチャンネルで 降伏宣言が

  • EN
    Major, they're issuing a surrender on an open channel!
  • ES
    Comandante, han anunciado su rendición en un canal abierto.

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for Ya Boy Kongming!

もうすぐオープンっす

  • EN
    We're opening soon, you know.
  • ES
    Y encima abrimos pronto.

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

オープンキャンパスに出かけた翌日

  • EN
    The day after the campus tour,
  • ES
    El día después de la visita al campus

Save

Copy

More

• 0:15:56

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

オープン回線?

  • EN
    An open comms channel?
  • ES
    ¿Un canal abierto?

Save

Copy

More

• 0:17:52

Screenshot for Suzume

いや、オープンカーで

  • EN
    Well, it's a convertible.
  • ES
    Bueno, es convertible.

Save

Copy

More

• 1:29:30

Screenshot for Kakegurui

終わったら 3人ともオープン

  • EN
    When that's done, all three of us reveal our cards.
  • ES
    Cuando terminamos, los tres las revelamos.

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for Blue Box

俺だって 本当はオープン

  • EN
    It's not like I don't want it out in the open.
  • ES
    No es que quiera ocultarlo.

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

オープンキャンパスで使われた ガンダムタイプ

  • EN
    I hear you were unable to recover the Gundam types
  • ES
    Supe que no se recuperó el Gundam

Save

Copy

More

• 0:06:01

Screenshot for Kakegurui

では お2人同時に カード オープン!

  • EN
    Now then, please reveal your cards!
  • ES
    ¡Muy bien, las dos juntas, ahora! ¡Muestren las cartas!

Save

Copy

More

• 0:13:05