• All169621
  • Anime161931
  • Live Action7690

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:27

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:32

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:37

Screenshot for Monogatari Series Second Season

無理なのだ むちゃなのだ ムダなのだ

  • EN
    It's impossible, reckless, and futile.
  • ES
    Es imposible, cabezota e inútil.

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

たいへんなんだ! 大ちこくなんだ!

  • EN
    This sucks! I'm so frickin' late!
  • ES
    Esto apesta. Es muy tarde.

Save

Copy

More

• 0:08:04

Screenshot for The World God Only Knows

そうなんだけど... そうなんだけど... そうなんだけど...

  • EN
    That's right. That's right. That's right.
  • ES
    Es cierto. Es cierto. Es cierto.

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

あさってなんだけど... おとといことなんだけど...

  • EN
    About the day after tomorrow... About the day before yesterday...
  • ES
    Sobre pasado mañana... -Sobre lo de antes de ayer...

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Ranma ½

ハハッ そうなんだ そうなんだ

  • EN
    I'm right, I just know it!
  • ES
    ¡Es eso, es eso!

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

なぜなんだ? なぜなんだよー!

  • EN
    Why? Why is this happening?!
  • ES
    ¡¿Por qué?! ¡¿Qué demonios sucede?!

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for My Dress-Up Darling

そっかあ から まだツルツルなんだ ツルツルなんだ ツルツルなんだ...

  • EN
    I see. That's why it's so silky smooth! Silky smooth! ...smooth!
  • ES
    Ya veo. Por eso aún está tan tersa.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

ごめんなさいなのだ ごめんなさいなのだ

  • EN
    Sorry! Sorry!
  • ES
    ¡Lo siento!

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

押すんだ... 押すんだ...

  • EN
    I'm gonna do it... I-I'm really gonna do it...
  • ES
    Lo pulsaré... Lo pulsaré...

Save

Copy

More

• 0:09:11

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

結局そうなんだ お姉ちゃんなんだ...

  • EN
    In the end, it's always gonna be Onee-chan.
  • ES
    Al final también prefiere a mi hermana.

Save

Copy

More

• 0:15:11

Screenshot for Akiba Maid War

もうチャカだのヤッパだのバットだの振り回す時代じゃないんだ

  • EN
    Flinging 'round guns and blades and bats is a thing of the past.
  • ES
    Ya no usamos pipas, bates o armas blancas.

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

あたし ずるいんだ 卑怯なんだ

  • EN
    I'm a coward. I play dirty.
  • ES
    Soy injusta. Soy una cobarde.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for ONE PIECE

ダメじゃないんだ 立派なんだ なあ?

  • EN
    He's not bad! He's great! Right?!
  • ES
    ¡Él no es malo, es admirable! ¿Verdad?

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Gurren Lagann

って人手不足なんだんだろう

  • EN
    Come on, you're shorthanded, right?
  • ES
    Vamos, te viene bien la ayuda, ¿o no?

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for 17.3 about a sex

私 アセクシャルなの そうなんだ

  • EN
    I'm asexual. -Really?
  • ES
    Soy asexual. Ya veo.

Save

Copy

More

• 0:22:59

Screenshot for DARLING in the FRANXX

へえ そうなんだ? そうなんだ

  • EN
    Oh, really now? Really.
  • ES
    ¿En serio? Sí.

Save

Copy

More

• 0:06:16

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

こんな... 初めてなんだ

  • EN
    I've never felt this before.
  • ES
    Jamás había sentido algo así.

Save

Copy

More

• 0:08:36

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

なんで信者に ‎上下階級が必要なんだ?

  • EN
    Why must the faithful be divided by class?
  • ES
    ¿Por qué los fieles están divididos por clase?

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Sound! Euphonium

それなんなの 怖いんだけど

  • EN
    What the hell are you doing? You're creeping me out.
  • ES
    ¿Qué haces? Me estás asustando.

Save

Copy

More

• 0:08:41

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

大体なんでそんな悲観的なんだ

  • EN
    Anyway, why are you being so pessimistic?
  • ES
    ¿Por qué eres tan pesimista en primer lugar?

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for Grand Blue Dreaming

? 別... 彼女なんだ

  • EN
    Just? Just... My girlfriend.
  • ES
    ¿Chisa no es? Chisa es mi novia.

Save

Copy

More

• 0:11:29

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

大事なのはイノベーションなんだ

  • EN
    \"The key is innovating!\"
  • ES
    \"Lo importante es la innovación\".

Save

Copy

More

• 0:13:46

Screenshot for Dr. STONE

なんだって! 蜂なんだって!

  • EN
    It's a bee! A bee!
  • ES
    ¡Es una abeja, una abeja!

Save

Copy

More

• 0:05:17

Screenshot for Hi Score Girl

オトナなんだか コドモなんだ

  • EN
    Does this make him childish or mature?
  • ES
    ¿Eso lo hace más infantil o más maduro?

Save

Copy

More

• 0:05:57

Screenshot for ONE PIECE

分かるんだ! ビームったらビームなんだ!

  • EN
    I just know! It's a beam! Beam! -How can you know?! Huh?! -I just know! It's a beam! Beam! -Then what kind of beam?!
  • ES
    ¡Lo sé porque es un rayo! ¡¿Qué clase de rayo?!

Save

Copy

More

• 0:14:34

Screenshot for ReLIFE

なんだ? 仲がいいんだか悪いんだか...

  • EN
    What the... do they like each other, or not?
  • ES
    No sé si se llevan bien o mal.

Save

Copy

More

• 0:15:42

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

チャンスなんだ! ここで出るんだ! 手を出すんだ!

  • EN
    This is my chance! I have to jump in now!
  • ES
    ¡Es mi oportunidad! ¡Un paso adelante!

Save

Copy

More

• 0:15:39