+ S
- All
- Anime
- Live Action

なの なの なの なの なの なの
- ENNano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
- ES¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
• • 0:21:27

なの なの なの なの なの なの
- ENNano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
- ES¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
• • 0:21:32

なの なの なの なの なの なの
- ENNano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
- ES¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
• • 0:21:37

無理なのだ むちゃなのだ ムダなのだ
- ENIt's impossible, reckless, and futile.
- ESEs imposible, cabezota e inútil.
• • 0:16:58

たいへんなんだ! 大ちこくなんだ!
- ENThis sucks! I'm so frickin' late!
- ESEsto apesta. Es muy tarde.
• • 0:08:04

そうなんだけど... そうなんだけど... そうなんだけど...
- ENThat's right. That's right. That's right.
- ESEs cierto. Es cierto. Es cierto.
• • 0:11:30

あさってなんだけど... おとといのことなんだけど...
- ENAbout the day after tomorrow... About the day before yesterday...
- ESSobre pasado mañana... -Sobre lo de antes de ayer...
• • 0:05:21

ハハッ そうなんだ そうなんだ
- ENI'm right, I just know it!
- ES¡Es eso, es eso!
• • 0:10:20

なぜなんだ? なぜなんだよー!
- ENWhy? Why is this happening?!
- ES¡¿Por qué?! ¡¿Qué demonios sucede?!
• • 0:06:30

そっかあ だから まだツルツルなんだ ツルツルなんだ ツルツルなんだ...
- ENI see. That's why it's so silky smooth! Silky smooth! ...smooth!
- ESYa veo. Por eso aún está tan tersa.
• • 0:10:35

ごめんなさいなのだ ごめんなさいなのだ
- ENSorry! Sorry!
- ES¡Lo siento!
• • 0:20:49

押すんだ... 押すんだ...
- ENI'm gonna do it... I-I'm really gonna do it...
- ESLo pulsaré... Lo pulsaré...
• • 0:09:11

結局そうなんだ お姉ちゃんなんだ...
- ENIn the end, it's always gonna be Onee-chan.
- ESAl final también prefiere a mi hermana.
• • 0:15:11

もうチャカだのヤッパだのバットだの振り回す時代じゃないんだ
- ENFlinging 'round guns and blades and bats is a thing of the past.
- ESYa no usamos pipas, bates o armas blancas.
• • 0:03:25

あたし ずるいんだ 卑怯な子なんだ
- ENI'm a coward. I play dirty.
- ESSoy injusta. Soy una cobarde.
• • 0:17:42

ダメじゃないんだ 立派なんだ なあ?
- ENHe's not bad! He's great! Right?!
- ES¡Él no es malo, es admirable! ¿Verdad?
• • 0:20:16

だって人手不足なんだんだろう
- ENCome on, you're shorthanded, right?
- ESVamos, te viene bien la ayuda, ¿o no?
• • 0:06:10

私 アセクシャルなの そうなんだ
- ENI'm asexual. -Really?
- ESSoy asexual. Ya veo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:59

へえ そうなんだ? そうなんだよ
- ENOh, really now? Really.
- ES¿En serio? Sí.
• • 0:06:16

こんなの... 初めてなんだ。
- ENI've never felt this before.
- ESJamás había sentido algo así.
• • 0:08:36

なんで信者に 上下の階級が必要なんだ?
- ENWhy must the faithful be divided by class?
- ES¿Por qué los fieles están divididos por clase?
• • 0:18:07

それなんなの 怖いんだけど
- ENWhat the hell are you doing? You're creeping me out.
- ES¿Qué haces? Me estás asustando.
• • 0:08:41

大体なんでそんなに悲観的なんだ
- ENAnyway, why are you being so pessimistic?
- ES¿Por qué eres tan pesimista en primer lugar?
• • 0:20:27

別に? 別に俺の... 彼女なんだ。
- ENJust? Just... My girlfriend.
- ES¿Chisa no es? Chisa es mi novia.
• • 0:11:29

大事なのはイノベーションなんだ
- EN\"The key is innovating!\"
- ES\"Lo importante es la innovación\".
• • 0:13:46

蜂なんだって! 蜂なんだって!
- ENIt's a bee! A bee!
- ES¡Es una abeja, una abeja!
• • 0:05:17

オトナなんだか コドモなんだか
- ENDoes this make him childish or mature?
- ES¿Eso lo hace más infantil o más maduro?
• • 0:05:57

分かるんだ! ビームったらビームなんだ!
- ENI just know! It's a beam! Beam! -How can you know?! Huh?! -I just know! It's a beam! Beam! -Then what kind of beam?!
- ES¡Lo sé porque es un rayo! ¡¿Qué clase de rayo?!
• • 0:14:34

何なんだ? 仲がいいんだか悪いんだか...
- ENWhat the... do they like each other, or not?
- ESNo sé si se llevan bien o mal.
• • 0:15:42

チャンスなんだ! ここで出るんだ! 手を出すんだ!
- ENThis is my chance! I have to jump in now!
- ES¡Es mi oportunidad! ¡Un paso adelante!
• • 0:15:39
Nadeshiko