+ S
- All
- Anime
- Live Action

...にするわけにはいかない!
- EN...no... ...way... ...I'd... ...let that happen!
- ES¡No hay forma de que permita que eso suceda!
• • 0:16:24

助けに行かねえわけには いかねえだろ!
- EN...I had no choice but to try and save him!
- ES¡no tenía más alternativa que intentar rescatarlo!
• • 0:11:06

行かせるわけにはいかない
- ENI'm not letting you go.
- ESNo te dejaré ir.
• • 0:06:18

《負けるわけにはいかない!
- ENI cannot lose...
- ES¡No puedo perder!
• • 0:12:43

負けるわけにはいかない!》
- ENI cannot lose!
- ES¡No puedo perder!
• • 0:12:52

いや... 負けるわけにはいかない
- ENOr rather, I can't ever let anyone defeat me.
- ESNo puedo darme el lujo de perder.
• • 0:15:16

《ダメ... 認めるわけにはいかない!》
- ENNo. That's the one thing I can't admit.
- ESNo. Eso es lo único que no puedo admitir.
• • 0:04:00

お... 終わるわけにはいかない
- ENI... I can't let it end.
- ESNo puede terminar así.
• • 0:07:03

このまま 行かせるわけにはいかない-
- ENI can't just let you go like this.
- ESNo puedo dejar que te vayas así.
• • 0:11:59

絶対に しゃべるわけにはいかない
- ENI can't let anything slip here.
- ESNo puedo decir nada más.
• • 0:07:49

純太に 見せるわけにはいかない
- ENI could never let Junta see me in this.
- ESNo le voy a decir nada a Junta de mi ropa nueva. ¡Perdón!
• • 0:13:00

倒れるわけにはいかない!
- ENI will get out of this place!
- ES¡Aún no puedo morir!
• • 0:06:23

クソヤロー 負けるわけにはいかねえ
- ENYou bastard! I can't lose!
- ES¡Maldito! ¡No puedo perder!
• • 0:21:13

俺は死ねない 死ぬわけにはいかない
- ENSo I won't die. I can't.
- ESNo puedo morir. De ninguna manera.
• • 0:03:49

シンだけ行かせるわけには いかないでしょ
- ENWe can't let Shin go by himself, right?
- ESNo dejaremos a Shin solo.
• • 0:11:54

そういうわけにはいかない
- ENI can't allow that.
- ESNo puedo permitirlo.
• • 0:08:50

そんなわけにはいかないって
- ENI can't let it go down like that. Besides...
- ESNo puedo permitirlo.
• • 0:18:31

この戦い 負けるわけにはいかない
- ENIt's a battle I can't afford to lose!
- ES¡No puedo permitirme perder!
• • 0:10:02

負けるわけには- いかないんだ!
- ENI can't lose this fight!
- ESNo perderé esta batalla.
• • 0:16:45

供給を遅らせるわけにはいかない!
- ENWe can't delay the supply!
- ES¡No podemos retrasar el envío!
• • 0:21:04

絶対 負けるわけにはいかないのに...
- ENBut I can't afford to lose here!
- ESNo puedo perder aquí.
• • 0:17:06

こんなヤツに 負けるわけにはいかない!
- ENI can't let someone like him beat me!
- ES¡No puedo perder contra un tipo así!
• • 0:15:36

テレビに映るわけにはいかない... よし!
- ENI must not be seen on TV.
- ESNo deben verme en televisión.
• • 0:07:20

引くわけにはいかない!
- ENI can't back down now.
- ESNo puedo acobardarme.
• • 0:01:39

逃がすわけにはいかない
- ENWe can't let him get away!
- ES¡No podemos dejarlo escapar!
• • 0:04:32

逃げるわけにはいかない
- ENI can't allow myself to run away!
- ES¡No puedo permitirme escapar!
• • 0:15:17

逃げるわけにはいかない
- ENI can't allow myself to run away!
- ES¡No puedo permitirme escapar!
• • 0:05:15

俺は負けるわけにはいかない
- ENSo I cannot lose.
- ESNo puedo perder.
• • 0:18:46

俺は負けるわけにはいかない
- ENI cannot lose.
- ESNo puedo perder.
• • 0:19:00

私は捕まるわけにはいかない
- ENI can't afford to get caught.
- ESNo pueden descubrir que lo hice yo.
• • 0:13:04
Nadeshiko