+ S
- All
- Anime
- Live Action

見られた 見られた 見られた 見られた
- ENHe saw, he saw, he saw, he saw!
- ES¡La vio, la vio, la vio!
• • 0:17:33

信じられぬ とても信じられぬ!
- ENI cannot believe it. I cannot believe this at all!
- ESNo me lo creo. ¡No me lo puedo creer!
• • 0:07:46

ナメられてる ナメられてる
- ENYou'll need to prove yourself, Ruka.
- ESTendrás que demostrar tu valía, Ruka.
• • 0:14:51

螺旋王から捨てられた! 捨てられた、捨てられた、捨てられたんだよ!
- ENThe Spiral King has abandoned you! Cut you off! Thrown you out!
- ES¡El Rey Espiral te ha abandonado! ¡Te desheredó, te echó!
• • 0:15:58

閉じ込められた 逃げられない
- ENWe're trapped. We're done for.
- ESEstamos encerrados. No podemos huir.
• • 0:21:54

あいつを信じられるからてめぇを信じられる
- ENBecause I believe in him, I can believe in you.
- ESY como puedo creer en él, puedo creer en mí.
• • 0:12:07

その人たちに助けられ 支えられ...
- ENReceiving help and support from those people...
- ESRecibí ayuda y apoyo de todas esas personas.
• • 0:03:13

ウソでしょ? 信じられない 信じられない
- ENNo way! I don't believe this! This is unbelievable!
- ESNo puedo creerlo. ¡No puedo creerlo!
• • 0:13:43

見られる見られないで言うと-
- ENIf I had to choose between whether I do or don't...
- ESEn términos de ser visto y no ser visto...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:21

いっぱい寝られた? 寝られました
- ENGood. I'm doing well. -Were you able to sleep? Yeah, I slept well.
- ESBien. - ¿Has podido dormir? Sí. He dormido bien.
• • 0:03:54

巣を見つけられれば 手に入れられる
- ENso if I find one of their nests, I'll get my hands on some!
- ESSi podemos encontrar el nido, podemos conseguirlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:55

食べられたら 食べられるかもしれない
- ENIf I'm eaten, I might be eaten...
- ESSi me comen, puede que me coman.
• • 0:17:19

いや 止められない 止められるはずがない
- ENNo, I couldn't have stopped her. There was no way I could.
- ESNo, no podría haberla detenido ni queriendo.
• • 0:06:19

借りられないの? そこで 借りられるけど
- ENCan't we rent them? -Yeah, we can.
- ES¿No se pueden alquilar? - Sí.
• • 0:43:09

ジッと見られるのが ちょっと耐えられない
- ENYeah. I can't sit still when he maintains eye contact with me.
- ESSí. No sé estarme quieta cuando me mira a los ojos.
• • 0:08:47

止められんかったし 助けられんかった
- ENI couldn't stop him. I couldn't rescue him.
- ESNo pude detenerlo. No pude salvarlo.
• • 0:23:36

ガキにナメられて 黙ってられるかい
- ENI won't keep quiet after that brat made a fool of me!
- ES¡No me quedaré sin hacer nada después de que un niño me humillara así!
• • 0:17:53

俺らは信じられ 怖れられ
- ENWe must... be believed in, be feared,
- ESNosotros debemos ser honrados, intimidantes,
• • 0:18:05

ナメられっぱなしじゃいられないんだよ
- ENI can't keep being bullied.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESNo dejaré que me menosprecies.
• • 0:20:22

見られた 圭一君に見られた
- ENHe saw. Keiichi-kun saw.
- ESLa vio. Keiichi-kun la vio.
• • 0:17:29

そこで ねじ伏せられる 力の差を見せつけられる
- ENThen he completely crushed me. He showed me his superiority.
- ESPero se cerró. Hay una clara diferencia de poder.
• • 0:23:46

見られてりゅ... 見られちゃってまひゅ
- ENHe's looking at my body! He's staring at my bare parts!
- ES¡Nos están mirando!
• • 0:21:27

あっ... 見られちゃった マキマさんに見られた
- ENShe's watching! Ms. Makima's watching.
- ESRayos. La señorita Makima nos está viendo.
• • 0:18:24

うっ... うわ... 調べられてるよ うわ... 調べられてるよ
- ENUgh, he knows everything.
- ESVaya, me ha pillado.
• • 0:20:24

逃げ出せば 国の外まで 追いかけられ 捕まえられる。
- ENYou'd chase me down when I tried to flee past the border.
- ESMe perseguías si intentaba cruzar la frontera.
• • 0:13:39

その子犬は 捨てられるべくして捨てられた
- ENThat puppy was abandoned because it was meant to be abandonedー
- ESAbandonaron a ese perrito porque se merecía ser abandonado
• • 0:03:46

もう 着替えも見られて かき氷ぶっかけられるって なに
- ENHe saw me undressing and he threw shaved ice on me! What the hell?!
- ESMe vio desnudándome y me tiró un granizado encima.
• • 0:18:15

助けられる... の?
- ENIs there a way to save her?
- ES¿Hay una manera de salvarla?
• • 0:12:54

真昼抜きでは 生きられない体にさせられる...
- ENSoon my body won't be able to survive without Mahiru.
- ESPronto no seré capaz de sobrevivir sin Mahiru.
• • 0:21:36

今日 見られるもんね もう今日 顔 見られますよ
- ENWe'll see faces today. -We have to.
- ESHoy les veremos la cara. - Seguro.
• • 0:03:20
Nadeshiko