• All315
  • Anime302
  • Live Action13

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

だって よしよしすると...

  • EN
    It's asking, \"Do you want to pet its head?\"
  • ES
    Pregunta: \"¿Quieres acariciarle la cabeza?\".

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

とりあえずは よしとする

  • EN
    so we won't worry about that for now.
  • ES
    No tenemos de qué preocuparnos.

Save

Copy

More

• 0:09:33

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

よしっと たきつけは どうする?

  • EN
    Okay. How do we light it?
  • ES
    ¿Cómo vamos a prenderlo?

Save

Copy

More

• 0:07:31

Screenshot for Solo Leveling

今回は これで よしとしよう

  • EN
    I'll be satisfied with that for now.
  • ES
    Por ahora me conformaré con esto.

Save

Copy

More

• 0:21:52

Screenshot for SPY x FAMILY

何やら 説明くさいが よしとしよう

  • EN
    That sounded more like an explanation than anything else, but good enough.
  • ES
    Apesta a excusa, pero lo doy por bueno.

Save

Copy

More

• 0:07:34

Screenshot for Grand Blue Dreaming

よーし 北原! 俺たち かくれんぼしよう!

  • EN
    Okay, Kitahara! Let's play hide-and-seek!
  • ES
    ¡Oye, Kitahara! ¡Juguemos a las escondidas!

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

よし 仙波千葉も合流せろ-

  • EN
    Okay, then let's rendezvous with Senba and Chiba.
  • ES
    Vamos a reunirnos con Senba y Chiba.

Save

Copy

More

• 0:14:46

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

本業でつつましく稼ぐのを よしとする

  • EN
    than make a large profit on a side venture.
  • ES
    a jugárnoslo todo por una oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:18:33

Screenshot for Dr. STONE

ハッ! コハクがよしとするどうか...

  • EN
    So I don't know what she would say.
  • ES
    No sé qué es lo que dirá.

Save

Copy

More

• 0:17:31

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

なら今日は これでよしとする

  • EN
    So I'll call that a win for today.
  • ES
    Hoy me conformaré con esto.

Save

Copy

More

• 0:16:59

Screenshot for Bakemonogatari

よし じゃあ 忍野の所に行くとしよう

  • EN
    All right. Let's go to Oshino's.
  • ES
    Bien. Vamos a casa de Oshino.

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

よし ひとつ 目かけてやるとする

  • EN
    Okay, I think I'll take a look at the guy.
  • ES
    Bien, le daré un vistazo.

Save

Copy

More

• 0:17:36

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

よーし 氷袋を用意とけ! それアビテンじゃ!

  • EN
    All right! Ready an ice bag! And the clotting powder!
  • ES
    Prepara una bolsa de hielo y un hemostático.

Save

Copy

More

• 0:10:18

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

これは...! よし 俺らで何する!

  • EN
    Look! Let's handle this ourselves.
  • ES
    ¡Mirad! Usemos esto.

Save

Copy

More

• 0:12:50

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

無言の状態っていうのも よしとし

  • EN
    He doesn't shy away from silence in his interactions.
  • ES
    Los silencios no le incomodan en esas situaciones.

Save

Copy

More

• 0:24:11

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

死人は出なかったんだし よしとしよう

  • EN
    But no one died, so we'll say it's all good.
  • ES
    Pero no ha muerto nadie, así que no pasa nada.

Save

Copy

More

• 0:21:17

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

よーし 広瀬康一東方仗助を 始末たぞ

  • EN
    Finally! I've rid us of Hirose Koichi and Higashikata Josuke!
  • ES
    ¡Bien! ¡Nos deshicimos de Koichi Hirose y Josuke Higashikata!

Save

Copy

More

• 0:12:48

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

白銀さん 私は なれ合いをよしとしません

  • EN
    President, I disapprove of illicit intercourse.
  • ES
    Shirogane, no aprecio los intentos de intimar.

Save

Copy

More

• 0:09:08

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

チセ お前も また それを よしとしおろう

  • EN
    And Chise, you seem to be content with that.
  • ES
    Y tú pareces satisfecha con eso.

Save

Copy

More

• 0:11:13

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

よし ダクネス- アクア合流 とっとと逃げるぞ... うっ!

  • EN
    Okay, Darkness, let's join Aqua and get the hell out of here.
  • ES
    Listo, Darkness. Vayamos con Aqua y larguémonos.

Save

Copy

More

• 0:13:36

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

復興アメリカ軍 仲よしこよしするとでも思うのかい?

  • EN
    Do you honestly think he's going to play nice with the US military?
  • ES
    ¿Creen que entablará amistad con el ejército estadounidense?

Save

Copy

More

• 0:06:53

Screenshot for Apocalypse Hotel

よしとします

  • EN
    You have our blessing.
  • ES
    Tienen nuestra bendición.

Save

Copy

More

• 0:03:33

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

よし それはそれとしご挨拶に伺おうか

  • EN
    Okay, let's put that aside and meet some parents!
  • ES
    Pero eso no importa. Vayamos a saludar.

Save

Copy

More

• 0:03:12

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

まあ 燃堂がいないだけ よしとしおくか

  • EN
    Well, at least Nendo is not in my group.
  • ES
    Al menos no me ha tocado con Nendo.

Save

Copy

More

• 0:10:24

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

よし ミリムの件は しばらく様子を見るとし...

  • EN
    We'll just see how things go with Milim for now.
  • ES
    Por ahora veremos qué pasa con Milim.

Save

Copy

More

• 0:03:12

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

\"よし\"じゃねえ! お前 何請けようとしてんだよ

  • EN
    What are you trying to accept?!
  • ES
    ¡Claro que no! ¡¿Qué piensas obligarnos a hacer?!

Save

Copy

More

• 0:01:33

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

どちらをよしとするかは 今は問題ではない

  • EN
    Which is better is not the issue at hand.
  • ES
    El problema aquí no es saber cuál es mejor.

Save

Copy

More

• 0:03:41

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

まあ 武器が新調できただけでも よしとする

  • EN
    I guess I'll just have to settle for a new weapon...
  • ES
    Supongo que tendré que conformarme con mi arma nueva...

Save

Copy

More

• 0:08:36

Screenshot for Ranma ½

よーしとしてでも 乱馬の試合を妨害ねば

  • EN
    Now I have to break up Ranma's contest!
  • ES
    ¡Ahora interferiré en el combate de Ranma!

Save

Copy

More

• 0:16:06

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

こう共に過ごすことを よしとしいるのです

  • EN
    That's why I trust you enough to spend time with you like this.
  • ES
    Y confío en ti lo suficiente como para estar aquí.

Save

Copy

More

• 0:19:06