• All3592
  • Anime3385
  • Live Action207

Screenshot for Summer Pockets

ちょっと違うような気がします

  • EN
    I don't think that's really quite it.
  • ES
    Creo que no es eso.

Save

Copy

More

• 0:18:42

Screenshot for The World God Only Knows

ような気がするほど疲れる

  • EN
    Or at least, you'll be so tired, it will seem that way.
  • ES
    O por lo menos acabo tan cansado que eso me parece.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

見えた... ような気がし

  • EN
    Yes, I did... At least, I think so...
  • ES
    Pude ver... Me pareció ver...

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for ONE PIECE

あ? 多いほう 強えような気がする

  • EN
    I get the feeling having more is better!
  • ES
    Me da la impresión de que es mejor tener más.

Save

Copy

More

• 0:18:32

Screenshot for DARLING in the FRANXX

けど 今なら分かるような気がする

  • EN
    But I think I get it now.
  • ES
    Pero creo que ahora lo sé.

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

分かるような気がする

  • EN
    I think I understand...
  • ES
    Creo saberlo.

Save

Copy

More

• 0:17:58

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

少し違うような気がします

  • EN
    I feel like we're a little different.
  • ES
    Pues a mí no me da esa impresión.

Save

Copy

More

• 0:12:22

Screenshot for Delicious in Dungeon

...と言っているような気がする

  • EN
    It feels like that's what it's saying!
  • ES
    ¡Parece que dijera eso!

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Skip and Loafer

うん! こんな感じだっような気がする

  • EN
    Yeah, I'm starting to think that's what he meant.
  • ES
    Sí, me dio lo impresión de que más o menos por ahí iba.

Save

Copy

More

• 0:12:01

Screenshot for Vinland Saga Season 2

勝てるような気がしくるもん

  • EN
    It makes you feel like you can win.
  • ES
    Les da la ilusión de que pueden contra todo.

Save

Copy

More

• 0:01:20

Screenshot for Delicious in Dungeon

ええと... 動いたような気がし

  • EN
    Um... I thought... it moved.
  • ES
    Bueno... Pensé... que se había movido.

Save

Copy

More

• 0:08:03

Screenshot for The Irregular at Magic High School

私は 違うような気がします

  • EN
    I feel like it isn't.
  • ES
    No lo creo.

Save

Copy

More

• 0:10:34

Screenshot for Alice in Borderland

昔からずっと 友達だっような気がする

  • EN
    But it felt as if... we had been friends for a long time.
  • ES
    Pero fue como... si hubiéramos sido amigos mucho tiempo.

Save

Copy

More

• 0:30:21

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

結構 幸せ人生を 送れるような気がする

  • EN
    ...I truly believe I can live the rest of my life out in happiness.
  • ES
    con consideración y atrevimiento.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

けど 何か こわばってるような気がする

  • EN
    But it seems like he's tenseー
  • ES
    Pero parece nervioso.

Save

Copy

More

• 0:21:20

Screenshot for Nisemonogatari

喋っておったような気するが

  • EN
    I think he might have,
  • ES
    Creo recordar que sí,

Save

Copy

More

• 0:18:59

Screenshot for The Irregular at Magic High School

野獣のようなオーラ見えた気がし

  • EN
    I think I saw a beast-like aura.
  • ES
    Me pareció ver un aura bestial.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

つい この間も やったような気がするが

  • EN
    Didn't we just cover those?
  • ES
    ¿No los pasamos ya?

Save

Copy

More

• 0:23:38

Screenshot for Summer Pockets

子どもの声 聞こえたような気がし...

  • EN
    I thought I heard a child's voice.
  • ES
    Me pareció oír la voz de una niña.

Save

Copy

More

• 0:13:43

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

さっき お兄さん いたような気がし...

  • EN
    For a second, I was sure your brother was there.
  • ES
    Me pareció haber visto a tu hermano.

Save

Copy

More

• 0:19:39

Screenshot for Anohana: The Flower We Saw That Day

どんどん 終わり 近づいていくような気がし

  • EN
    It felt like the end was getting closer.
  • ES
    Sentía que el final se acercaba.

Save

Copy

More

• 0:08:05

Screenshot for Summer Pockets

いや 俺も似たようなやりとりをような気がし

  • EN
    No. It's just that all of this sounds familiar.
  • ES
    No. Es que todo esto me suena conocido.

Save

Copy

More

• 0:15:48

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

海のような気がするけどだったら...

  • EN
    The ocean may be to the left, but if I go right...
  • ES
    Creo que el mar está a la izquierda, pero si voy a la derecha...

Save

Copy

More

• 0:09:39

Screenshot for A Place Further Than the Universe

お姉ちゃんに なったような気がし

  • EN
    I felt like I had become a big sister.
  • ES
    Sentía que me había vuelto una hermana mayor.

Save

Copy

More

• 0:00:59

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

そう言ってもらえてるような 気がし

  • EN
    one didn't need to be family to share in the pain.
  • ES
    para compartir tu dolor con alguien.

Save

Copy

More

• 0:21:33

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

本選であなたと 当たるような気がする

  • EN
    I have a hunch I'll be running into you in the main competition.
  • ES
    Tengo la sensación de que me voy a encontrar contigo en la competición principal.

Save

Copy

More

• 0:19:28

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

まだ あそこに 座っているような気がする

  • EN
    getting ready to fight.
  • ES
    preparándose para pelear.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎なんか ‎守ってもらってるような気がします

  • EN
    Not at all. It feels like someone's protecting me, so it's no trouble.
  • ES
    Para nada. Siento como si me protegieran.

Save

Copy

More

• 0:08:46

Screenshot for Jin (Final)

永遠に来ないような気がし

  • EN
    such a day will never come.
  • ES
    que ese día nunca llegará.

Save

Copy

More

• 0:08:35

Screenshot for Bloom Into You

ような気がする

  • EN
    I think.
  • ES
    O eso creo.

Save

Copy

More

• 0:02:44