+ S
- All
- Anime
- Live Action

ほんまもんが どないなもんか...
- ENOkay, let's see...
- ESSi la diferencia es tanta...
• • 0:05:44

んー あったけえもん着てるもんな
- ENThat's because you wear such a warm suit!
- ESEso es porque tienes un traje muy cálido.
• • 0:05:32

なれる... もんなら...
- ENIf I could, then I'd be...
- ESSi fuera fuerte...
• • 0:04:29

あやかりたいもんだよ そんなもんがあるなら
- ENHow I'd love to star in one... If they play out in real life, that is.
- ESMe gustaría participar en una... Si es que ocurren en la vida real.
• • 0:03:45

そんなもん 所詮 親善試合みたいなもんだろ?
- ENIt's basically just a stupid friendly match, right?
- ESSolo es un partido amistoso de porquería, ¿no?
• • 0:07:38

そんなもん お前 半分 奴隷みたいなもんじゃねえか
- ENThat's the same as being half enslaved!
- ES¡Eso es casi lo mismo que ser esclavo!
• • 0:11:50

ああ 大したもんだ よくあそこまで 鍛えたもんだぜ
- ENYeah, he's something else. I'm impressed that he's trained as much as he has.
- ESSí, es toda una hazaña. No sé cómo has conseguido entrenarte tan bien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:41

俺だって なれるもんなら...
- ENI would be if I could.
- ESOjalá pudiera.
• • 0:04:24

クフフッ... 地道なもんだ
- ENIt's been hard work.
- ESFui constante.
• • 0:23:18

悪魔も理解できんもんは 怖がるもんだ
- ENAnd even devils are afraid of what they don't understand.
- ESLos demonios también le temen a lo desconocido.
• • 0:05:15

ハーレムみたいなもんだろ?
- ENHe's basically got a harem.
- ESEs como un harén.
• • 0:05:47

こんなもんじゃねえ 一歩の実力は こんなもんじゃねえんだ
- ENHe's not like this. Ippo is much better than this.
- ESÉl puede hacerlo mejor. ¡Ippo es capaz de mucho más que esto!
• • 0:13:21

ウェルカム ジャパン! てなもんだ
- EN\"Welcome to Japan!\" is all you need to say.
- ESSolo debes decirles: \"¡Bienvenidos a Japón!\".
• • 0:05:37

てめえ... こんなもんじゃねえだろう
- ENYou're more than just this, aren't you?
- ESTú... Esta no es la forma en que se supone que debe ser.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:27

あんなもん... 勇気じゃねえ!
- ENThat wasn't courage at all!
- ES¡Eso no fue coraje!
• • 0:11:45

《「萌え」みたいなもんか...》
- ENIs it something like \"moe\"?
- ES¿Será algo así como \"moe\"?
• • 0:11:56

どうだ? 立派なもんだろう。
- ENWell? Great, right?
- ES¿Y? Es genial, ¿no?
• • 0:00:37

そんなもんは 表裏一体みたいな もんなのじゃがのう
- ENYou're like two sides of the same coin.
- ESTú y tu maestra sois las dos caras de la misma moneda.
• • 0:19:49

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENI'm not very good with tortoises... They give me the heebie jeebies...
- ESComo nunca se me ha dado bien tratar con tortugas, me da miedo tocarla.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENOr is this about switching weekly duties with me? It's nothing like that...
- ES¿O quieres que te cubra en los deberes semanales? No se trata de eso.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENIf you don't like it, we don't have to pay.
- ESSi no te gusta la comida, no tienes que pagar.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENMister, ya wanna play Rock, Paper, Scissors with me?
- ES¿Jugamos a piedra, papel o tijeras?
• • 0:03:51

斬れるもんならな なに!?
- ENIf you can!
- ESSi es que puedes hacerlo...
• • 0:17:54

ユートピアなもんか! あ...
- ENUtopia?! Far from it!
- ES¿Utopía? ¡Está muy lejos de serlo!
• • 0:11:45

いいだろう そんなもんだ
- ENAll right, then. That's that.
- ESMuy bien. Con eso basta.
• • 0:19:55

アハハ かわいいもんじゃない
- ENNow, isn't that cute?
- ES¿No os parece mono?
• • 0:19:58

こんなもんじゃないでしょう!
- ENto rock out even harder!
- ES¡Así no es como se supone que debe ser!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:45

まだまだ こんなもんじゃない
- ENThey ain't seen nothing yet!
- ESNi siquiera está cerca.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:06

うわあ すげえ 大したもんだ
- ENThat was great!
- ES¡Es increíble!
• • 0:04:09

ワンパターンだな こんなもん
- ENIt's a pattern. This is just one of those things.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡No sabes hacer otra cosa!
• • 0:20:32
Nadeshiko