• All45
  • Anime45

Screenshot for Cells at Work!!

むやみにヒスタミン出すなよ!

  • EN
    Stop dumping histamine so recklessly!
  • ES
    ¡Deja de echar histamina!

Save

Copy

More

• 0:07:09

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

あまり むやみに突っ込むな

  • EN
    Don't charge in so recklessly.
  • ES
    No te explayes demasiado.

Save

Copy

More

• 0:20:04

Screenshot for Cells at Work!!

お前 むやみにヒスタミン出すなよ!

  • EN
    Hey, stop dumping histamine so recklessly!
  • ES
    ¡Deja de echar histamina sin cuidado!

Save

Copy

More

• 0:03:07

Screenshot for Bunny Drop

だから むやみに触るなって。

  • EN
    I told you to stop touching it!
  • ES
    Así que no me toques innecesariamente.

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

けど むやみにするな

  • EN
    Just don't make it a habit.
  • ES
    Pero no te acostumbres.

Save

Copy

More

• 0:05:00

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

むやみに外出たらあかんで!

  • EN
    And don't leave the house!
  • ES
    No salgas a la calle sin razón, ¿vale?

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for Promare

バーニッシュは むやみに人は殺さない

  • EN
    We Burnish don't kill without reason.
  • ES
    Nosotros no matamos sin razón.

Save

Copy

More

• 0:17:53

Screenshot for Promare

むやみに殺していいはずがねえ

  • EN
    You can't just kill them for no reason!
  • ES
    ¡No puedes asesinarlos sin razón!

Save

Copy

More

• 0:41:46

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

むやみに殺す気はない

  • EN
    I don't intend to kill you needlessly.
  • ES
    ¡No pretendo matarte!

Save

Copy

More

• 0:04:05

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

むやみに死体で遊ぶな

  • EN
    We don't play with dead bodies.
  • ES
    No se juega con los cadáveres.

Save

Copy

More

• 0:06:48

Screenshot for Uncle from Another World

むやみに記憶 消そうとしないでください

  • EN
    Uncle, you need to tone down the whole \"erasing people's memory\" thing.
  • ES
    Tío, tienes que dejar de borrarle la memoria a la gente.

Save

Copy

More

• 0:08:10

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

でも むやみに使おうとするなよ。

  • EN
    But don't use it without a good reason.
  • ES
    Pero no la uses sin una buena razón.

Save

Copy

More

• 0:06:28

Screenshot for Vinland Saga Season 2

人も財産だ むやみに失いたくはない

  • EN
    Humans are a valuable resource. I don't want to waste them.
  • ES
    Las personas son recursos valiosos. No los quiero malgastar.

Save

Copy

More

• 0:01:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

むやみに撃破すれば コロニーに穴が開く

  • EN
    If I blow it up carelessly, it could make a hole in the colony.
  • ES
    Si no tengo cuidado, perforaría la colonia.

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

無闇な救済に- 何の意味があるんだ

  • EN
    What's the point of indiscriminate salvation?
  • ES
    ¿De qué sirve salvar indiscriminadamente?

Save

Copy

More

• 0:03:59

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

初めてするのに むやみとか言われても

  • EN
    You can't call it a habit when it's only the first time.
  • ES
    No es costumbre, solo ha pasado una vez.

Save

Copy

More

• 0:05:02

Screenshot for Promare

ただし殺すな バーニッシュは むやみに人を殺さない

  • EN
    But don't kill anyone. We Burnish don't kill without reason.
  • ES
    Pero no mates a nadie. Nosotros no matamos sin razón.

Save

Copy

More

• 0:30:24

Screenshot for ONE PIECE

腹すかしてるやつを むやみに ぶっ飛ばすんじゃねえ

  • EN
    Don't beat up someone who's hungry for no reason!
  • ES
    ¡No vayas golpeando a alguien que tiene hambre sin ninguna razón!

Save

Copy

More

• 0:04:32

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

雪乃ちゃんにむやみに手を貸しちゃダメだよ

  • EN
    You can't just help Yukino out all the time.
  • ES
    No ayudes a Yukino sin pensarlo.

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for Bloom Into You

そんなこと言っちゃダメ むやみに自分を落とさないの

  • EN
    Don't say that! You shouldn't belittle yourself like that.
  • ES
    ¡No digas eso! No te menosprecies así.

Save

Copy

More

• 0:03:17

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

だとしても むやみには撃ってこないはず

  • EN
    Even so, he shouldn't fire them haphazardly.
  • ES
    Aun así, no disparará a tontas y a locas.

Save

Copy

More

• 0:15:03

Screenshot for Call of the Night

こちらだって むやみに 殺しがしたいわけではない

  • EN
    We don't want to kill if we don't need to.
  • ES
    No queremos matar si no es necesario.

Save

Copy

More

• 0:16:19

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

あなた方が むやみに 殺してきた人たちは みんな...

  • EN
    The people you've killed on a whim, each and every one...
  • ES
    Las personas que mataron por capricho, cada una de ellas,

Save

Copy

More

• 0:16:45

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

一流の選手は むやみに 技を見せたりしないもんさ

  • EN
    First-rate warriors don't demonstrate their techniques for show...
  • ES
    Los grandes guerreros no lucen sus técnicas porque sí...

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for T・P BON

でもね むやみに助ければ いいってもんじゃないんだ

  • EN
    we can't just save people left and right.
  • ES
    Pero verás, no podemos salvar a todo el mundo.

Save

Copy

More

• 0:17:06

Screenshot for Chained Soldier

能力が分からないかぎり むやみに手を出すのは美しくない

  • EN
    Attacking blindly and without understanding her ability would be an ugly thing to do...
  • ES
    No es bonito andar con tonterías si no sabes de lo que eres capaz.

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for Turkey! Time to Strike

虫だって同じ種同士 むやみに殺し合ったりしませんよ

  • EN
    Yeah, but even bugs don't indiscriminately kill other members of the same species.
  • ES
    Sí, pero los bichos no matan en vano a los de su misma especie.

Save

Copy

More

• 0:08:22

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

敵の素性が分からない以上 むやみに出歩かないのがセオリー

  • EN
    Since we don't know who the enemy is, it's best if we lay low for now.
  • ES
    No sabemos quién es el enemigo, así que mantendremos un perfil bajo.

Save

Copy

More

• 0:08:59

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

そうだ 断交の宣言でもある むやみにやるんじゃないぞ

  • EN
    That's right. It's also how you declare the end of a friendship. It's not something one should do rashly.
  • ES
    Sí. Y para terminar amistades. No lo hagas a la ligera.

Save

Copy

More

• 0:23:27

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

むやみに人の体に入っちゃ いけねえって言われてるけど

  • EN
    Botan said I can't just go into people's bodies, but under the circumstances...!
  • ES
    Dicen que no hay que meterse en el cuerpo de la gente sin necesidad.

Save

Copy

More

• 0:15:42