+ S
- All
- Anime
- Live Action

その... むしろ...
- ENAnd, um, if anything...
- ESY, eh, en todo caso...
• • 0:09:43

プニプニ...いや むしろ プニップニーー!!
- ENSu... pple...? Yes, very... Soft and Supple!
- ES¿Blanditas? Mejor dicho, ¡son muy blanditas!
• • 0:06:14

そんなこと... むしろ
- ENNo, not at all.
- ESNo te preocupes.
• • 0:04:41

むしろ いいにおい...
- ENIf anything... he smelled good.
- ESDe hecho, hasta olía bien.
• • 0:03:17

いいや むしろ... うん?
- ENActually, maybe...
- ESPor el contrario.
• • 0:09:02

むしろ それなら...
- ENIf that's all I can offer,
- ESY, si va a ser eso,
• • 0:19:09

むしろ なまぬるいくらいさ
- ENI think it could use a little spicing up, in fact.
- ESDe hecho, podría hacerlo más interesante.
• • 0:08:17

えっ? むしろ 濃くない?
- ENIt's too strong, isn't it?
- ESEstá muy fuerte, ¿no?
• • 0:00:39

むしろ 少ないんじゃ...
- ENIn fact, it's probably low.
- ESDe hecho, creo que es poco.
• • 0:03:13

むしろ 泊まる? えっ それは...
- ENActually, wanna just spend the night? Huh?! But that's...
- ES¿Pasarás la noche aquí? -¡Yo no...!
• • 0:14:22

ううん! むしろ うれしかったよ
- ENNot at all! That actually made me happy!
- ESDescuida. De hecho, me hizo muy feliz.
• • 0:20:52

むしろ... 初?
- ENActually... this is a first?
- ESDe hecho, ¿no es la primera vez?
• • 0:08:46

いえ むしろ...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENIn fact...
- ESEn realidad...
• • 0:17:09

私はむしろ うれしい... よ
- ENactually, I'd be flattered.
- ESestaría halagada, en realidad.
• • 0:09:21

というか むしろ...
- ENActually...
- ESIncluso...
• • 0:15:02

大丈夫。むしろ酔えない。
- ENI'm fine! If anything, I can't get drunk.
- ESEstoy bien. De hecho, no puedo embriagarme.
• • 0:16:16

いや いい! むしろ
- ENActually, no! It's great!
- ESNo, ¡está bastante bien!
• • 0:00:34

むしろ ごちそうさま
- ENNo. Thanks!
- ESNo. Gracias.
• • 0:12:33

むしろ食われろ ギョーザに!
- ENI hope a dumpling eats him instead.
- ES¡Ojalá y se lo comiera la gyoza!
• • 0:05:21

むしろ あんたじゃないの?
- ENI think you're the one with the crazy stories.
- ESTú sí tienes historias raras.
• • 0:05:35

むしろ少し悔しい気持ちです
- ENIf anything, it's a little frustrating.
- ESDe hecho, me dio un poco de envidia.
• • 0:19:25

むしろ そのほうがいい!
- ENIn fact, it's for the better!
- ESDe hecho, sería lo mejor.
• • 0:18:41

むしろ 今からでしょうか?
- ENO-Or should we just conduct one right now?
- ES¿Debería hacerlo ahora?
• • 0:02:07

むしろ 無理 言ってごめん
- ENNo, we're sorry for imposing on you.
- ESNo, sentimos las molestias.
• • 0:00:20

むしろ もっと仲良くしたい
- ENI haven't been irritated by anyone. If anything, I'd like to be better friends.
- ES...tampoco me ha molestado nada de nadie. Si acaso, me gustaría que fuéramos más amigas.
• • 0:09:17

ってより むしろ神!
- ENNo, more like a god!
- ESO más bien un dios.
• • 0:07:38

どうぞ。むしろ大歓迎。
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENSure. I'd love that, actually.
- ESAdelante. De hecho, hazlo, por favor.
• • 0:17:08

むしろ やってみせろ!
- ENIn fact, show me what you've got!
- ES¡Veamos de qué eres capaz!
• • 0:10:06

それなら むしろ手柄に... ん?
- ENThen I might actually be rewarded for my-
- ESQuizás hasta me recompensen por mi...
• • 0:16:23

むしろ感謝して... -夏生さん!
- ENYou should be thankful-
- ESPrefiero agradecer... -¡Natsuo!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:46
Nadeshiko