+ S
- All
- Anime
- Live Action

宮様? -うっ... いかがなさいました 宮様!
- ENYour Highness! What is the matter, Your Highness?
- ES¡Su alteza! ¿Qué pasa, su alteza?
• • 0:28:24

うわっ... 前進あるのみや!
- ENYou just gotta go forward!
- ES¡Adelante, nunca atrás!
• • 0:19:54

翡翠宮もだが 柘榴宮の侍女は よく働くな
- ENSimilar to the Jade Pavilion, the servants at the Garnet Pavilion are hard workers.
- ESAquí las sirvientas también trabajan mucho.
• • 0:09:04

まあ... 鈴ノ宮さん!?
- ENMy! Miss Suzunomiya?
- ESBueno... ¡Sr. Suzunomiya!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:05

ごきげんよう 鈴ノ宮さん
- ENGood morning to you, Miss Suzunomiya.
- ESBuenos días, Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:20

いかが なさいました 宮様!
- ENWhat's wrong?
- ES¿Qué sucede?
• • 1:46:11

す... 鈴ノ宮さん?
- ENM-Miss Suzunomiya?
- ESSu... ¿Suzunomiya-san?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:47

鈴ノ宮さん? -うん?
- ENMiss Suzunomiya?
- ES¿Sr. Suzunomiya? -¿Sí?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:02

おはようございます 鈴ノ宮さん
- ENGood morning. Miss Suzunomiya.
- ESBuenos días, Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:30

ですけど 鈴ノ宮さん -うん?
- ENHowever, Miss Suzunomiya...
- ESPero, Sr. Suzunomiya...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:34

もともと 少数精鋭だった翡翠宮
- ENThe Jade Pavilion's always been run by a select elite.
- ESSolo la élite trabaja en el pabellón Jade.
• • 0:06:37

す... 鈴ノ宮りりさです
- ENL-Lilisa Suzunomiya.
- ESSuu... Soy Ririsa Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:35

あっ えっと... 鈴ノ宮りりさです
- ENAh, um... I'm Lilisa Suzunomiya.
- ESEh, bueno... Soy Ririsa Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:27

どうして 柘榴宮に...
- ENWhy is she at the Garnet Pavilion?
- ES¿Qué hace en el pabellón granate?
• • 0:12:36

西富士宮 西富士宮
- ENNishifujinomiya. Nishifujinomiya.
- ESNishifujinomiya.
• • 0:00:14

そして 阿多妃が住む柘榴宮は
- ENThe Garnet Pavilion, home to Concubine Ah-Duo,
- ESLa concubina Ah-Duo reside en el pabellón granate.
• • 0:07:17

柘榴宮の侍女頭...
- ENAre you familiar with Lady Fengming,
- ES¿Conoce a la señora Fengming?
• • 0:18:33

覚えておきなさい 鈴ノ宮さん
- ENPlease keep that in mind, Miss Suzunomiya.
- ESRecuérdalo, Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:17

鈴ノ宮さん すごい
- ENMiss Suzunomiya always impresses!
- ESSuzunomiya-san, eso es genial.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:13

我が名は ちゃかみや
- ENI am called Chakamiya!
- ES¡Me llamo Chakamiya!
• • 0:17:41

ああ そういえば 鈴ノ宮さんは...
- ENOh... Speaking of, which one are you in?
- ESOh, por cierto, Suzunomiya...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:46

さあ一緒に交わりましょう 鈴ノ宮さん!
- ENCome on! Let us collaborate, Miss Suzunomiya!
- ES¡Vamos, comulguemos juntos, Suzunomiya!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:49

さあ 一緒に交わりましょう 鈴ノ宮さん!
- ENCome on! Let us collaborate, Miss Suzunomiya!
- ES¡Vamos, comulguemos juntos, Suzunomiya!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:25

柘榴宮の下女だったみたい
- ENShe was a servant at the Garnet Pavilion.
- ESTrabajaba en el pabellón granate.
• • 0:01:56

こらー! 汐宮 出てこーい!
- ENHey! Shiomiya! Get out here!
- ES¡Oye! ¡Shiomiya! ¡Ven aquí!
• • 0:04:42

鈴ノ宮さん 奇遇ですね
- ENFancy meeting you here, Miss Suzunomiya!
- ESSuzunomiya-san, qué coincidencia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:15

お宮も古文書もみな焼け、
- ENThe shrine and old documents were destroyed.
- ESEl santuario y los viejos documentos fueron destruidos.
• • 0:12:58

ルールは守ってね 鈴ノ宮さん
- ENDo mind the rules, Miss Suzunomiya.
- ESSigue las reglas, Suzunomiya.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:40

書記 汐宮 何かな?
- ENSecretary Shiomiya, is something wrong?
- ESSecretaria Shiomiya, ¿pasa algo?
• • 0:11:35

なにが甘えんぼ四宮だ
- ENThen, never mind Shinomiya acting like a baby.
- ES¿Qué importa si es cariñosa?
• • 0:12:30
Nadeshiko