+ S
- All
- Anime
- Live Action

まままままま 待てー! ん?
- ENSt-st-stop!
- ES¡B... b... basta!
• • 0:13:52

ま... まま... ままま... まひろ...
- ENI-I-I'm, u-u-um...
- ESSoy Mahiro...
• • 0:03:05

《このままじゃ... このままじゃ
- ENIf I go on like this! If I go on like this! I'll seriously die!
- ES¡A este paso, moriré de verdad!
• • 0:13:51

まままま... 待って!
- ENP-P-Please wait!
- ES¡Es-espere!
• • 0:15:33

このままじゃ... このままじゃ
- ENAt this rate... At this rate...
- ESA este paso... ¡A este paso...!
• • 0:06:31

まままままっ まままままっ そうカリカリしないの もう... 若いんだから
- ENNow, now... Don't be so prickly.
- ESVamos, no se enoje tanto.
• • 0:21:38

しかし! このままストレートのままか?
- ENBut will it stay straight?!
- ES¡¿Se mantendrá así?!
• • 0:17:45

面堂 そのまま そのまま
- ENNice Mendo! Just stay right there!
- ES¡Qué bien, Mendo! ¡Quédate así!
• • 0:14:01

おーし そのまま そのまま
- ENGood! Keep that up!
- ESMuy bien. Sigue así.
• • 0:12:47

このままじゃ... このままじゃ ダメだ
- ENThe way it is isn't good enough.
- ESNo puedo seguir así.
• • 0:10:59

このままでは このままでは...
- ENIf I don't do something... If I don't do something...
- ESSi no hago algo...
• • 0:06:15

このまま 余計なことは言わないまま
- ENMaybe I'll just let myself give in to his kindness forever
- ES¿Y si no digo nada que pueda estropearlo
• • 0:09:17

このままじゃ奴隷のままだ
- ENWe're just their slaves.
- ESA este paso, seguiremos siendo sus esclavos.
• • 0:20:39

クズのままで? クズのままで いきます
- ENAs the loser you are? -As my loser self.
- ES¿Como el pringado que eres? - Eso.
• • 0:54:29

このままじゃ 大原くんも 苦しいままじゃない
- ENAll this does right now is hurt you.
- ESSi te lo guardas, solo vas a sufrir.
• • 0:16:37

まままま... まさか 1投でってことですか!?
- ENN-N-N-No way! Does he mean with one ball?
- ES¡No puede ser! ¿Con solo un lanzamiento?
• • 0:11:20

僕はいいよ このままじゃ 前のまんま
- ENI'll pass on that. I'll only be the same as before if I leave it like this.
- ESPaso. Si lo dejo ahora, estaré otra vez en las mismas.
• • 0:14:06

まままま...
- ENEasy, now...
- ESTranquila...
• • 0:15:08

まずい... このままじゃ...
- ENThis is bad. At this rate...
- ESEsto va mal. A este paso...
• • 0:18:50

≪きっと もう このまま...≫
- ENI'm sure it's just a matter of time...
- ESA estas alturas, es cuestión de tiempo para que...
• • 0:06:12

その... このままみんな...
- ENI mean, I don't want us to drift apart like this.
- ESTodos nosotros.
• • 0:07:37

夢は夢のまま 約束は果たされぬまま
- ENThen the dream will end, a dream and promises will go unfulfilled!
- ESMi sueño seguirá siendo un sueño y no cumpliré mi promesa.
• • 0:23:42

あっ ちょちょちょ... まままま... 待て待て! 雲雀弄ーっ!
- ENW-W-Wait... H-Hibajiri!
- ES¡Oye, espera, espera! ¡Hibajiri!
• • 0:16:03

くっ... このままじゃ...
- ENAt this rate...
- ESA este ritmo...
• • 0:13:12

ええい... ままよっ!
- ENOh, mommy!
- ES¡Ay, mamá!
• • 0:12:32

しかし! このまま...
- ENBut at this rateー
- ES¡Pero a este paso...!
• • 0:15:32

ウッ... ええい ままよ!
- ENFine! Here goes nothing!
- ESUgh... ¡Sí, no, no, no, no!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:07

オーライ よーし そのまま!
- ENAll right, all right, hold on!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAhí está bien... Adelante...
• • 0:07:42

こ... このままじゃ...
- ENI-If this keeps up...
- ESEsto... Si no hacemos esto...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:08

このままじゃ お前ら また すれ違ったままだぞ
- ENIf you keep going like this, you guys will get stuck misunderstanding each other again.
- ESSi continúan así, quedarán atrapados entre malentendidos de nuevo.
• • 0:05:03
Nadeshiko