+ S
- All
- Anime
- Live Action

「だよもん」は まだしも!
- ENI could understand \"dayomon,\" at least!
- ESEntendería que dijera \"dayomon\"...
• • 0:06:04

液体窒素は レストランなら まだしも-
- ENSome restaurants use liquid nitrogen,
- ESEl nitrógeno líquido se usa en restaurantes,
• • 0:12:57

ちゃらんぽらんな五条さんなら まだしも-
- ENAs blithe as Gojo-san is, he might not mind,
- ESAl despreocupado de Gojou le daría igual,
• • 0:09:30

イグリットや アイアンクラスなら まだしも
- ENElites like Igris and Iron are doing well enough,
- ESIgrit y Iron aún están a su nivel,
• • 0:05:46

それだけなら まだしも
- ENAs if that weren't bad enough...
- ESY para acabarlo de rematar...
• • 0:06:29

手厚く葬るならまだしも
- ENIt wouldn't be so bad if you were here to give him a tender burial.
- ESNo si les das un entierro generoso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:49

ただ 待ってるだけなら まだしも
- ENThe thing is... it'd be one thing if I was just waiting,
- ESLa cuestión es que es muy distinto si me limito a esperar,
• • 0:11:05

会長から言いだすなら まだしも
- ENIf the president brought it up, that's one thing,
- ESSi lo propusiera el presidente, serviría.
• • 0:03:15

受肉体ならまだしも-
- ENIt's one thing if he was fully manifested,
- ESNi siquiera se había manifestado.
• • 0:14:21

1人ならまだしも 集団じゃ無理だ
- ENMaybe a single man could get through, but not a whole group!
- ESUn hombre solo podría pasar, pero no un grupo.
• • 0:12:23

小さい虎というのなら まだしも
- ENA smaller one would weed out more options.
- ESSi fuese pequeño, habría menos posibilidades.
• • 0:22:01

呪詛師ならまだしも 呪霊と?
- ENA curse user might be one thing, but working with curses?
- ESUn Brujo es una cosa, pero ¿con Maldiciones?
• • 0:19:08

隣の赤毛ならまだしも
- ENThe red-haired man next to you would make sense,
- ESSi fuera el pelirrojo lo entendería,
• • 0:07:31

顔見知り程度の 距離感なら まだしも
- ENIt'd be one thing if they were only acquaintances,
- ESSi solo fueran conocidos, sería una cosa,
• • 0:09:55

貧乏は まだしも 空腹は我慢できねえ!
- ENWe can bear being poor, but we can't starve!
- ESPuedo aguantar ser pobre, pero tenemos que comer.
• • 0:01:14

まだしも妹の全裸のほうが 興奮する
- ENRather, what turns me on is seeing my sisters naked.
- ESLo que me la pone tiesa es ver a mis hermanas desnudas.
• • 0:19:42

地上ならまだしも 水中じゃ なすすべなしですよ
- ENWe might've had a chance on land, but there's nothing we can do underwater!
- ES¡En tierra tendríamos oportunidad, pero en el agua, ninguna!
• • 0:18:17

だから もっと会話の引き出し 多い人間なら まだしも
- ENI can understand wanting it from someone who talked a lot,
- ESDeberías hablar con alguien con más temas de conversación.
• • 0:10:17

静久がいるならまだしも 2 人っきりはまずいだろ
- ENIt'd be one thing if Shizuku were here, but I dunno about just the two of us.
- ESSi estuviera aquí Shizuku, tal vez, pero los dos solos, no sé...
• • 0:20:39

近所のコンビニならまだしも さすがに人が多すぎる!
- ENThe corner store was bad enough! There are way too many people here!
- ES¡Apenas pude con el minisúper! ¡Aquí hay demasiada gente!
• • 0:09:49

休み時間に 人気のないところでとかならまだしも
- ENWhy not at least during breaks and stuff, when nobody is around?
- ESSi es durante un recreo y donde no haya nadie...
• • 0:05:39

同じ生徒会というだけなら まだしも ダンスの練習まで...
- ENIt's one thing that you're on the student council together, but now dance practice?
- ESNo solo eres parte del consejo, sino que bailaste con él.
• • 0:13:12

次男なら まだしも 三男を入学させる意味などないわ
- ENI could tolerate sending a second son, but there's no point in sending a third son to the academy.
- ESPodría considerar inscribir al segundo hijo, pero al tercero no tiene sentido.
• • 0:09:36

エリス様はまだしも なぜ僕まで さらわれたのでしょう
- ENI know why they abducted Eris, but why me as well?
- ESEntiendo por qué secuestraron a Eris, pero ¿por qué a mí también?
• • 0:00:11

動かぬ虎というものなら まだしも うう... あと しゃべるにゃ
- ENAn immobile one would weed out more options. Also, he can talk.
- ESSi no se moviese tanto, habría menos posibilidades. Ah, y tamiaubién habla.
• • 0:22:09

フリーの子なら まだしも... 事務所間のもめ事は御免よ
- ENA freelancer would be one thing... but I don't want any trouble with another agency.
- ESAlguien autónomo sería distinto... pero no quiero problemas con otra agencia.
• • 0:21:44

しかし この子らは まだしも 病の母親と赤子がおる
- ENThese children may have a chance, but they come with a sick mother and her infant.
- ESEstos niños podrían tener otra oportunidad, pero vienen con una madre enferma y un bebé.
• • 0:16:07

薬は まだしもな じじいは やべえよな あいつ 頭 おかしいからな
- ENThe old man's even dicier than the drug. That guy's out of his skull.
- ESLo de las drogas, quizás. Pero el viejo ese no. Está mal de la cabeza.
• • 0:08:45

ヒーローは まだしも 敵に興味本位で 近づいたりするんじゃないぞ
- ENHeroes are one thing, but don't go approaching villains out of curiosity.
- ESNo te acerques a los Héroes, y mucho menos a los Villanos, por curiosidad.
• • 0:11:09

貴様はまだしも 兄の鶴野程度の魔力ではサーヴァントを御しきれぬ
- ENUnlike you, your brother Byakuya lacks the mana to control a Servant.
- ESY de tenerlos, tu hermano Byakuya carece de poder para controlar un sirviente.
• • 0:12:19
Nadeshiko