+ S
- All
- Anime
- Live Action

じゃ、また来るから - 私も、また来ますね
- ENI'll come by later. - I'll come visit, too.
- ESPasaré más tarde. - Yo también pasaré de visita.
• • 0:19:16

でも またあのキラキラ...
- ENStill, I wanna see that Kira-Kira...
- ES¿Pero qué era esa luz?
• • 0:05:28

はーい! 凜々花もトオルもミヨも また明日!
- ENYeah! See you tomorrow, Ririka, Toru, and Miyo!
- ES¡Sí! ¡Hasta mañana, Ririka, Toru, Miyo!
• • 0:08:03

<しまむらも また同様に>
- ENAnd it also seems like Shimamura
- ESAdemás, parece que Shimamura
• • 0:17:16

またもパーソナルベスト更新
- ENHe's surpassed his personal best again!
- ES¡Volvió a superar su mejor marca!
• • 0:15:10

あしたも またここで...
- ENBe here again tomorrow...
- ESVuelve mañana...
• • 0:03:28

またも けしからん展開
- ENFurther win!
- ES¡Esto mejora por minutos!
• • 0:15:00

ちょっと寒いが それもまた...
- ENI'm a little cold, but that in itself is...
- ESTengo algo de frío, pero por otro lado...
• • 0:06:34

どっ どうも! またね!
- ENTh-Thank you. Come again!
- ESGracias. ¡Vuelve pronto!
• • 0:06:21

もうっ またそうやって...
- ENThere you go again.
- ESYa estás otra vez con eso.
• • 0:18:46

奨ちゃん また今年もよろしく
- ENwith each new season. -That's right.
- EScada temporada. - Es verdad.
• • 0:01:53

またもクロコダイルか
- ENCrocodile again...
- ESOtra vez Crocodile...
• • 0:06:08

それって また来ても...
- ENYou mean I can come over again someー
- ES¿Puedo volver a venir...?
• • 0:19:12

また明日も来るからニャーン
- ENWe'll be back to-meow-row!
- ESVolveremos mañana, miau.
• • 0:06:05

また来いよ ナナリーも喜ぶ
- ENCome visit again. Nunnally would like that.
- ESVuelve cuando quieras. A Nunnally le hará ilusión.
• • 0:07:55

またも空中にエスケープか?
- ENHas he escaped into the air again?
- ES¿Otro escape aéreo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:56

裏桃太郎選手 またも変身!
- ENContestant Kuromomotaro has transformed once again!
- ESJugador de Uramotaro ¡Otra transformación!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:00

まあ よい また折もあろう
- ENWell, fine. There will be other times.
- ESNo hay problema. Ya habrá otra ocasión.
• • 0:28:48

また そこでもそこで...
- ENBut that was rough, too.
- ESPero también fue duro.
• • 0:26:50

またギブアップでもするか?
- ENAre you going to give up again or something?
- ES¿Piensas rendirte de nuevo?
• • 0:07:50

またもホームラン! 4対3
- ENAnother home run! It's four-three!
- ES¡Otro home run! ¡Están 4 - 3!
• • 0:21:41

あー 白菜も また送るから
- ENI'll send you some cabbage again.
- ESAh, mandaré más col china de nuevo.
• • 0:09:11

でも また必ず会えます あっ...
- ENBut, of course, you will meet again.
- ESPero volveréis a veros, sin duda.
• • 0:10:31

お 今日もまた ゲーセンデートか?
- ENOh, another date at the arcade?
- ES¿Otra cita en el recreativo?
• • 0:02:24

また 高校でも やろうぜ 渡...
- ENLet's play again in high school, okay? Watari!
- ESPara el año que viene. ¡Watari!
• • 0:03:24

\"また その予定もありません\"
- ENNor do I intend to go.
- ESNi tampoco tengo intención.
• • 0:14:34

クソオッ ま... またもホームラン予告じゃ
- ENDammit! H-He's declaring another home run!
- ES¡Maldición! ¡Está declarando otro home run!
• • 0:20:53

勝者 バルトファルトー くっ またしても...
- ENBartfort wins.
- ESEl ganador es Bartfort... -¡Greg!
• • 0:17:59

また次もよろしく はい
- ENSee you next time.
- ESHasta la próxima.
• • 0:13:21

またも今週をリプレイ?
- ENReplay this week again?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Otra semana de replay?
• • 0:06:07
Nadeshiko