• All151
  • Anime147
  • Live Action4

Screenshot for Tengoku Daimakyo

興奮なされると ますます...

  • EN
    That level of agitation will only-
  • ES
    Ese nivel de agitación solo...

Save

Copy

More

• 0:06:09

Screenshot for Ya Boy Kongming!

ますます意味不明 アハハハッ

  • EN
    Now you've really lost me.
  • ES
    No tengo idea de lo que hablas.

Save

Copy

More

• 0:11:08

Screenshot for The Apothecary Diaries

ま... ますます信じられん

  • EN
    Th-That's even less believable!
  • ES
    ¡No me tomes el pelo!

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Bloom Into You

いやいや ますます話せない

  • EN
    No, that's even more impossible to share.
  • ES
    No, no. Eso tampoco se lo puedo contar.

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

何? ま... ますます隠れた!

  • EN
    What?! H-He's hiding himself even more!
  • ES
    ¿Qué? ¡Ahora se ocultó más!

Save

Copy

More

• 0:20:58

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

人生は ますます順風満帆...

  • EN
    And life will become nice and easy.
  • ES
    Y la vida será cómoda y sencilla...

Save

Copy

More

• 0:01:43

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

値段は ますます うなぎ登りだ

  • EN
    The price can only rise.
  • ES
    Seguro que su precio subirá.

Save

Copy

More

• 0:18:38

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

ますますゲームっぽい

  • EN
    This sounds more and more like a game!
  • ES
    ¡Cada vez suena más como un juego!

Save

Copy

More

• 0:19:45

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

ほう ますます珍しい

  • EN
    Oh? That's even more unusual.
  • ES
    Eso es todavía más raro.

Save

Copy

More

• 0:16:14

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

ますます 輝きを増して...

  • EN
    He's shining even brighter than before.
  • ES
    Brilla incluso más que antes.

Save

Copy

More

• 0:05:48

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

今朝は ますます お美しい

  • EN
    You look more beautiful than ever this morning.
  • ES
    Está más bella que nunca.

Save

Copy

More

• 0:57:33

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

ますます緊張して...

  • EN
    but I just kept getting more nervous.
  • ES
    pero eso me puso más nerviosa.

Save

Copy

More

• 0:20:43

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

ますます面白いヤツじゃ

  • EN
    You really do intrigue me.
  • ES
    Usted me da intriga.

Save

Copy

More

• 0:05:55

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

強欲 ますますくだらん

  • EN
    Greedy? This is beyond silly.
  • ES
    Avaricia. Eso sí es absurdo.

Save

Copy

More

• 0:10:01

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

うわあ ますます カッコいいですねえ

  • EN
    Wow! He's getting cooler by the minute!
  • ES
    ¡Cada vez se ve más genial!

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ますます 学校行く理由なくなった

  • EN
    I've lost even more motivation to go to school now.
  • ES
    Ahora tengo aún menos motivación para ir a clase.

Save

Copy

More

• 0:17:09

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ますます人里 離れてくな

  • EN
    We're getting deeper and deeper into the boondocks.
  • ES
    Estamos muy lejos de la civilización.

Save

Copy

More

• 0:09:35

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

これは ますます怪しいですね

  • EN
    This is getting fishier by the second!
  • ES
    Esto cada vez es más sospechoso.

Save

Copy

More

• 0:16:56

Screenshot for Jin

一人になると ますますにおう

  • EN
    When I'm alone, the scent is even stronger.
  • ES
    Cuando estoy solo, el aroma se siente aún más.

Save

Copy

More

• 0:24:00

Screenshot for Steins;Gate

ますます分からんわ!

  • EN
    That makes even less sense!
  • ES
    ¡Eso tiene menos sentido todavía!

Save

Copy

More

• 0:07:32

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

ますます励みたいと思います

  • EN
    I will do my best to live up to your expectations.
  • ES
    Seguiré mejorando cada día que pase.

Save

Copy

More

• 0:06:43

Screenshot for Nisekoi

ますます謎が深まっちまった

  • EN
    the mystery got even more baffling.
  • ES
    Ahora estoy más confuso.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for Ranma ½

ますます変態になっちゃって

  • EN
    He's been getting crazier ever since.
  • ES
    Desde entonces, está trastocado.

Save

Copy

More

• 0:01:00

Screenshot for Blue Box

こんなん ますます好きになるじゃん

  • EN
    If she keeps this up, I'll fall for her completely.
  • ES
    Si sigue así, me enamoraré sin remedio.

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

この大会 ますます面白くなりそうだ

  • EN
    Brother, it appears that this tournament is going to become even more interesting.
  • ES
    Este torneo se va a poner cada vez más interesante.

Save

Copy

More

• 0:10:21

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ますます デンプシー・ロールは使えないな

  • EN
    The Dempsey Roll is becoming less of an option.
  • ES
    Me costará usar el golpe Dempsey.

Save

Copy

More

• 0:04:08

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

フッ 照れてるの? ますますかわいいじゃん...

  • EN
    Are you blushing? That's so cute.
  • ES
    ¿Te has sonrojado? Qué mona.

Save

Copy

More

• 0:19:55

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

ますます心配だな オイ

  • EN
    That just worries me more.
  • ES
    Eso me preocupa más.

Save

Copy

More

• 0:19:20

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

ますますわけがわからなくなるな。

  • EN
    I don't need things to be even more chaotic than they are.
  • ES
    ya sí que no entenderé nada.

Save

Copy

More

• 0:06:02

Screenshot for Junjo Romantica 2

ここんとこ 野分はますます忙しく

  • EN
    Day by day, Nowaki's getting even busier,
  • ES
    Últimamente, el campo está cada vez más concurrido.

Save

Copy

More

• 0:06:10