+ S
- All
- Anime
- Live Action

ましてや 私は...
- ENespecially against me.
- ESEn especial, en contra de mí.
• • 0:04:15

ましてやエルフだなんて
- ENespecially if they're an elf.
- ESmucho menos elfos.
• • 0:14:58

ましてや つきあってるなんてガセ
- ENAnd that you're not going out.
- ESY que no están saliendo.
• • 0:04:05

ましてや...
- ENPlus...
- ESY por si fuera poco...
• • 0:05:23

ましてや あいつは まだ子供だ
- ENEspecially since he's still a child.
- ESSobre todo, teniendo en cuenta que es un niño.
• • 0:06:46

ましてや 今回はキャラデだもん
- ENAnd they'll be my character designs this time.
- ESMás aún ahora que soy la diseñadora.
• • 0:14:34

ましてや ウサギさんには
- ENEspecially not for Usagi-san...
- ESmucho menos a un conejito.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:23

ましてや贋作なんて
- ENMuch less a counterfeit.
- ESMucho menos a hacer falsificaciones.
• • 0:16:47

ううん 見えない このまま まいてやろう!
- ENNope, I don't see him! Let's lose him for good!
- ES¡No, no lo veo! ¡Asegurémonos de perderlo!
• • 0:04:11

ましてや今回は完全なる正義
- ENAnd I'm completely in the right this time.
- ESAdemás, esta vez tengo la razón.
• • 0:10:47

ましてや 私の代からなど
- ENEspecially not under my watch.
- ESPor lo menos mientras yo esté a cargo.
• • 0:11:37

ましてや養子なんぞ... 許すわけないだろう!
- ENNot to mention adoption! How could we allow that?!
- ES¿Quieres ser adoptado? ¿Crees que aceptaríamos eso?
• • 0:16:21

ましてや人肉でもない!
- ENBut it wasn't human flesh either!
- ES¡Pero tampoco era carne humana!
• • 0:12:52

ましてや 外科となると
- ENEspecially if it's for surgery.
- ESMenos si debe operarse.
• • 0:06:07

ましてや梨花は古手神社の巫女
- ENAnd you're a priestess at the Furude Shrine, Rika.
- ESY eres una sacerdotisa del Santuario Furude, Rika.
• • 0:07:10

ましてや 相談内容は彼女自身のこと
- ENNot to mention, the contents of the discussion pertain to the girl herself.
- ESy su problema tiene que ver con ella.
• • 0:06:59

ましてや ここは桜心女学園
- ENNot to mention, this is Oushin Girls' Academy.
- ESY esto es Sakura Shin Joshi Gakuen.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:18

ましてや 社会への反発もなくした!
- ENnot to mention how to give society a giant f-you!
- ESY sin ninguna reacción social.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:15

ましてや それが 大好きな人ならば
- ENand how truly wonderful, if that someone is the one you love.
- ESY más aún, si es alguien a quien quieres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:47

ましてや こんな性格の母さんの言葉だ
- ENNot to mention it's coming from someone with my mother's personality.
- ESSin mencionar que lo dijo alguien como mi madre.
• • 0:16:51

じゃあ分からないだろ ましてや夜だし
- ENYou don't know it was her, then. And it was at night.
- ESEntonces, no lo estás. Era de noche, ¿no?
• • 0:12:34

ましてや あなたは まだ幼いのだから...
- ENWhat's more, you are still very young, so-
- ESY aún eres muy joven, así que...
• • 0:16:58

ましてや ザイン様は僧侶なのに。
- ENAnd Mr. Sein is supposed to be a priest.
- ESY el señor Sein es clérigo, eso tiene más delito.
• • 0:13:52

ましてや 僕らを
- ENOr worse, against us?
- ESO lo que es peor, ¿contra nosotros?
• • 0:06:33

ましてや浦飯らなど 相手にもならぬ
- ENNever mind that Urameshi and his bunch are no match for them.
- ESY no somos rivales para los Urameshi y los de su calaña.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:16

はい? ましてや ハリウッドに 進出したときは...
- ENAnd after you moved to Hollywood? Don't get me started!
- ES¿Y tras mudarte a Hollywood? No me hagas hablar.
• • 0:23:27

ましてや 毒見役の命ともなれば
- ENEspecially if that life belongs to a food taster...
- ESSobre todo si se trata de la catadora.
• • 0:08:58

ましてや 人々の生命線ともいえる資源を
- ENEspecially considering how important these resources are to everyday life.
- ESLa gente necesita esos recursos.
• • 0:06:03

ましてや あの下女のような 纏足の者は
- ENespecially those with bound feet, like that servant.
- ESY más si se envuelven los pies con vendas.
• • 0:15:47

ましてや こちらの兵は2千 幕府方は2万
- ENOur 2,000 troops are against the Shogunate's 20,000.
- ESTenemos 2000 soldados, contra 20 000 del shogunato.
• • 0:46:49
Nadeshiko