+ S
- All
- Anime
- Live Action

まあ いいや ちょっといい?
- ENWell, whatever. Do you have a minute?
- ESBueno, eso no importa. ¿Tienes un momento?
• • 0:14:03

うん... まあ いいや。
- ENWell, whatever.
- ESBueno, da igual.
• • 0:07:07

さっき... まあ いいや
- ENYou said that earlier... Oh, whatever.
- ESLo has dicho antes... Lo que sea.
• • 0:20:51

まあ いいや 移動よろしく
- ENOh, never mind. Take care.
- ESNo importa. Por favor, muévete pronto.
• • 0:10:08

まあ いいや ん...
- ENWhatever.
- ESDa igual.
• • 0:20:50

まあいいや から揚げ から揚げっと...
- ENWhatever! Fried chicken! Fried chicken!
- ESNi modo. ¡Pollo frito! ¡Pollo frito!
• • 0:03:57

アッハ! まあいいや 飲もうぜ
- ENNevermind. Let's drink.
- ESOlvídalo. Bebamos.
• • 0:13:25

まあ いいや...
- ENOh, well. Who cares?
- ESBueno, no importa.
• • 0:07:43

まあいいや いただきます
- ENOh well, let's just eat.
- ESEn fin. ¡A comer!
• • 0:15:36

ハハッ まあ いいや
- ENAll right, then.
- ESComo quieras.
• • 0:21:06

チェッ まあ いいや
- ENCut it out!
- ESBueno, no importa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:51

まあ いいや ナイフ出して
- ENForget it. Give me the knife.
- ESOlvídalo. Dame el cuchillo. - ¿Qué?
• • 0:17:24

じゃ まあ あんたでいいや
- ENWell, I guess you'll do.
- ESMe conformaré contigo.
• • 0:13:02

まあ いいや じゃあ これ これは?
- ENWhatever. Here you go.
- ESEn fin. Toma. -¿Y esto?
• • 0:19:28

少ねえけど まあいいや
- ENNot much, but it'll do.
- ESSon pocos, pero servirán.
• • 0:14:52

〈まあ いいや〉
- ENWell, never mind.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESOlvídelo.
• • 0:04:36

〈まあ いいや〉
- ENAnyway.
- ESBueno.
• • 0:21:47

ああ まあ いいや
- ENAh, well. Whatever...
- ESBueno, déjalo.
• • 0:10:29

まぁいいや 聞く聞く どのヨーツバー?
- ENWell, whatever. I'll hear you out. Which YooTuber?
- ESOlvídalo. Dime, ¿qué YooTuber?
• • 0:10:37

まぁ いいや 食おうぜ! いただきまーす!
- ENWhatever, I'm hungry!
- ES¡Da igual, tengo hambre!
• • 0:15:15

まあいいや もう寝よ
- ENEh, whatever. Time to sleep.
- ESNo importa. Es hora de dormir.
• • 0:19:09

まあいいや 帰ろっか
- ENWell, whatever. Let's go home.
- ESBueno, pues da igual. ¿Volvemos a casa?
• • 0:20:36

まあ いいや このまま追い越しちゃえ
- ENOh well, I'll go ahead and pass him.
- ESDa igual. Lo adelantaré.
• • 0:13:13

まあ いいや よっす しまーちゃん
- ENNever mind. Heyo, Shima!
- ESDéjalo. ¡Hola, Shima!
• • 0:00:49

まあ いいや 俺は今 うれしいから
- ENWell, oh, well! I'm happy now, anyways!
- ES¡Bueno, no importa! ¡Ahora me siento feliz!
• • 0:03:38

まあ いいや はい これ お土産ね
- ENWell, whatever. Here. This is your souvenir.
- ESEn fin. Toma, tu recuerdo.
• • 0:19:54

まあ いいや 京ちん 呼んでくれる?
- ENAnyways, could you fetch Kyo for me?
- ESBueno, no importa. ¿Puedes llamarme Kyo-chan?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:28

彩也香でいいって まあ 仲よくしようや
- ENCall me Ayaka. I hope we get along.
- ESLlamame Ayaka. Nos llevaremos bien.
• • 0:10:21

まあいいや 日高 「バーチャ2」やろうぜ
- ENWhatever. Hidaka, let's play Virtua Fighter 2.
- ESQué más da. Koharu, vamos a jugar al Virtua Fighter 2.
• • 0:08:27

いや \"にゃーんだ\"かな まあいいや
- ENNo, maybe I should say \"meow\" instead. Either wayー
- ES¿O quizá debería decir \"miau\"? Sea como sea...
• • 0:10:13
Nadeshiko