+ S
- All
- Anime
- Live Action

レフェリー 早く解きやがれ!
- ENCome on, Ref! Separate them already!
- ES¡Árbitro, sepárelos rápido!
• • 0:12:24

これ ほどいて! あと... 電話!
- ENUntie me! Oh, and a phone!
- ES¡Suéltame! ¡Y déjame un teléfono!
• • 0:14:40

まさか その封印を解こうと...
- ENIs he trying to release that seal?!
- ESNo pensé que intentarías romper el sello...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:29

ゆっくりと ほどいていきましょう
- ENLoosen it slowly.
- ESAflójala suavemente.
• • 0:13:17

おいっ せめて縄をほどいてけ!
- ENHey! At least untie me!
- ES¡Por lo menos desátenme!
• • 0:15:08

封印を解くよ。んっ...
- ENI'm dispelling the seal.
- ESVoy a deshacer el sello.
• • 0:16:47

いいや 解いてから考えよう
- ENForget it. Answer first, think later.
- ESYa habrá tiempo para pensar en las consecuencias.
• • 0:22:27

ちゃんと解いてから帰ること
- ENBe sure to solve that before you leave.
- ESAcábalo antes de irte a casa.
• • 0:13:38

なら 戒めを解いてください
- ENPlease set me free.
- ESSi no puede, líbreme de esto.
• • 0:01:44

いずれ 仕組みを解き明かすつもりだ
- ENI intend to eventually uncover the mechanism behind this.
- ESTengo la intención de descubrir el razonamiento que hay detrás de esto.
• • 0:16:32

きちんと 誤解を解くつもりでした。
- ENin the proper way to dispel the misunderstanding.
- ESde la manera correcta y aclarar el malentendido.
• • 0:02:36

しかし 今さら 結界を解こうものなら
- ENBut Ruka has realized that if the barrier is released now,
- ESPero si intentas romper la barrera ahora...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:28

よ... 吉田に問題 解かせるなんて
- ENYoshida learned to solve a difficult question...
- ESYoshida aprendió a resolver una pregunta difícil.
• • 0:18:17

このロープを ほどいてよ! もう...
- ENUntie these ropes!
- ES¡Desaten estas cuerdas!
• • 0:06:10

\"結界 解いた\"って そんじゃ お前
- ENTh-The barrier has been lifted?
- ES¡Has roto la guardia, bastardo!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:30

すべてを解くもう一人?
- ENSomeone else is supposed to clear this up?
- ES¿Se supone que alguien más lo resolverá?
• • 0:12:46

読み解いてくださいよ。
- ENPlease decipher it.
- ESLéelo para mí, por favor.
• • 0:14:37

それ以上 闇を解き放ったら...
- ENIf you unleash any more darkness...
- ESSi liberas tu oscuridad...
• • 0:09:49

集中力なさすぎ ちゃんと解いたろ
- ENYou need to focus! I solved it!
- ESQué poca capacidad de concentración. Ya resolví el problema.
• • 0:04:32

テリトリーを解くこともできねえ
- ENhe'll never withdraw his Territory!
- ESNi siquiera puedes desencadenar un territorio.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:58

今変身解くから ちゃんと見てろ
- ENFine! I'll transform back, just watch!
- ESSi me transformo de nuevo, lo verás.
• • 0:15:48

繊維をたたいて解きほぐす
- ENand beat the resulting fibers to untangle them.
- ESse golpea y desenreda.
• • 0:13:38

フッ 暗号だ 解いてみろ
- ENHeh. It's a secret code. Just try and crack it.
- ESEstá codificado. Descífralo.
• • 0:20:23

反逆の刃を解き放ち...
- ENUnleash the blade of rebellion and...
- ESLibera la espada de la rebelión y...
• • 0:08:54

喜んで封印を解きましょう
- ENThen I would happily release the seal for you.
- ESEliminaría el sello gustosamente.
• • 0:17:41

最初から完璧に解きなさい
- ENso I expect you to solve it perfectly next time.
- ESla próxima vez debes resolverlo bien.
• • 0:09:35

真理をいま一度 読み解き
- ENDecipher the laws of nature,
- ESLee la verdad una vez más y compréndela.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:54

真理をいま一度 読み解き
- ENDecipher the laws of creation,
- ESLee la verdad una vez más y compréndela.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:10

じゃあ この問題を解いてみろ
- ENOkay, try solving this problem.
- ESA ver, intenta resolver este.
• • 0:05:28

これ ほどいてもらえませんか
- ENCould you please undo these ropes?
- ES¿Podrías desatarme?
• • 0:11:44
Nadeshiko