+ S
- All
- Anime

惚けるなよ ランサー
- ENDon't try to fool me, Lancer.
- ESNo intentes engañarme, Lancer.
• • 0:07:22

ほっ ほうけてる
- ENShe's in shock.
- ESEstá paralizada.
• • 0:02:30

ボケた面した野郎ばっかりだ。
- ENSuch a dense looking bunch of guys...
- ESToda su gente tiene cara de pasmado.
• • 0:06:55

リュウ爺 少しボケてんのよ
- ENGrandpa Ryu is a little senile.
- ESEl abuelo Ryu está algo senil.
• • 0:22:46

こら! ほうけてる場合か 茨の子!
- ENHey, snap out of it, thorn child.
- ESEspabila, hijo de la espina.
• • 0:02:07

さすが会長 っと 見惚れてる場合じゃ
- ENAlways so good... wait, I don't have time to swoon.
- ESEs increíble... No, no hay tiempo para desconcentrarse. Siguiente...
• • 0:01:52

いつまで呆けているの?
- ENHow long are you going to space out?
- ESDeja de estar tan despistado.
• • 0:18:07

まだ ボケたふり続けているの?
- ENYou're still pretending to be senile?
- ES¿Sigues haciéndote el senil?
• • 0:04:38

やめて 唐突に真顔でボケるの
- ENStop it! The deadpan jokes are killing me!
- ESNo digas tonterías con cara seria, por favor.
• • 0:09:18

おいおい ほうけた面してどうしたよ
- ENHey, why do you look so spooked?
- ESOye, ¿por qué estás tan acojonado?
• • 0:30:37

温水って ボケるキャラだったんだな。
- ENYou always were a joker, Nukumizu.
- ESNo sabía que fueras tan chistoso.
• • 0:15:18

ちっ... ボケてやがる かまわずに さっさと行こう
- ENHe's senile. Forget him and let's go.
- ESEstá senil. Ignórenlo. Vamos.
• • 0:03:40

ほうけていると置いていくぞ 凡愚
- ENKeep spacing out and you'll be left behind, fool.
- ESSi te quedas ahí atontado, te dejaremos atrás, patán.
• • 0:06:34

ごめん 今のも ボケたんだけど
- ENSorry. That was another joke.
- ESLo siento. -Esa fue otra broma.
• • 0:21:17

頭もボケ始めている
- ENHe's started to become forgetful.
- ESTambién le falla la memoria.
• • 0:09:15

この忙しい時に どこで遊びほうけてた
- ENWhere were you playing during this busy time?
- ES¿Estabas jugando, con todo el trabajo que hay?
• • 0:07:37

抜けている ほうけている 堕落している
- ENSloppy. Senile. Corrupt.
- ESChapuceros. Seniles. Corruptos.
• • 0:22:09

今の ボケたんだけど
- ENIt was just a joke.
- ESSolo fue una broma.
• • 0:20:24

ボケてんじゃねえのか? ガタがきて
- ENMaybe you're just old and senile?
- ES¿No estarás senil?
• • 0:33:45

では 周くんを 惚けさせることにします
- ENIn that case, I'll just try to leave you speechless.
- ESEntonces intentaré dejarte sin palabras.
• • 0:09:53

ボケないでよ 真面目に分かんないんだから!
- ENThis is no time for jokes! I for real don't know what to do!
- ES¡No digas tonterías, te lo pregunto en serio!
• • 0:14:54

どうしたよ 兄ちゃん 急に ほうけた面して
- ENWhat's the matter, boy? You look like you've seen a ghost.
- ES¿Qué pasa? Parece que has visto a un fantasma.
• • 0:29:27

どうしたよ 兄ちゃん 急に ほうけた面して
- ENWhat's the matter, boy? You look like you've seen a ghost.
- ES¿Qué pasa? Parece que has visto a un fantasma.
• • 0:47:53

何を ほうけてるのよ ただのチークキスじゃない
- ENWhat's with the blank look? That was only a cheek kiss.
- ES¿Por qué te quedas así? Solo te di un beso en la mejilla.
• • 0:19:47

なに寝ボケたこと 言ってやんだ てめえは!
- ENOkay, you big idiot. We've heard just about enough of your trash!
- ES¿Qué clase de tontería estás diciendo, infeliz?
• • 0:05:03

だいたい お前 ボケてたんじゃなかったのか!?
- ENAnd you! I thought you were supposed to be senile!
- ES¡Y tú! ¿No era que estabas senil?
• • 0:11:57

試合は近いんじゃ こんなとこで ほうけてられ...
- ENThe match is coming up soon. I can't waste time like this!
- ESLa pelea es dentro de poco. No puedo darme el lujo de...
• • 0:18:44

ボケたんだけど
- ENIt's just a joke.
- ESEs solo una broma.
• • 0:01:03

なーに自分の裸体に見惚れてんだ
- ENWhat are you doing gazing at your own naked form?
- ES¿Qué haces contemplando tu propio desnudo?
• • 0:11:18

惚けるな
- ENDon't play dumb with me.
- ESNo te hagas el tonto.
• • 0:12:43
Nadeshiko