+ S
- All
- Anime
- Live Action

ひるむな ひるむな! 撃てーっ
- ENDon't give up, don't give up! Shoot!
- ES¡No se rindan! ¡Disparen!
• • 0:51:46

ひるむな... 助けろ 助けろ 助けろ!
- ENSave him!
- ES¡Sálvalo! ¡Sálvalo!
• • 0:14:36

ひるむな! 押し返せ!
- ENStand fast, men!
- ES¡Manteneos firmes, hombres!
• • 0:31:27

ひるむな! 押し切れ!
- ENDon't be afraid! Keep going!
- ES¡No tengan miedo! ¡Continúen atacando!
• • 0:18:08

ひるむな! 人数で おし包め!
- ENFaulter notl! Overwhelm him with your numbers!
- ES¡No retrocedáis! ¡Rodeadlo!
• • 0:12:10

ひるむな! はっ!
- ENDon't get scared!
- ES¡No os asustéis!
• • 0:12:23

怯むな 両翼から攻めろ!
- ENStand fast! Attack from both sides!
- ESNo desfallezcan. Ataquen por los flancos.
• • 0:15:15

決して ひるむことはない
- ENDo not falter!
- ES¡No flaqueen!
• • 0:20:54

ひ...怯むな 自分
- END-Don't falter now, self!
- ESNo te... No te asustes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:05

ひるむな 呼び続けろ
- ENKeep calling to her!
- ES¡Sigue hablándole!
• • 0:19:10

ひるむな 撃て!
- ENDon't flinch! Fire!
- ES¡No retrocedan! ¡Fuego!
• • 0:10:58

ひっ ひるむな!
- END-Don't let 'em scare you!
- ES¡N-no tengan miedo!
• • 0:14:21

ひるむな 一歩!
- ENDon't flinch, Ippo!
- ES¡No retrocedas, Ippo!
• • 0:05:25

なんなら まひるんも入る?
- ENThen you want in, Mahirun?
- ES¿Quieres entrar en el grupo?
• • 0:16:48

いや ひるんじゃダメだ
- ENNo... I can't falter now.
- ESNo, no puedo retirarme ahora.
• • 0:04:55

いや とにかく相手をひるませれば
- ENNever mind. If I can frighten it, that's all that matters!
- ESNo importa. ¡Lo único que importa es asustarla!
• • 0:18:41

怯むな!やれやれぇ!
- ENTake 'em down!
- ES¡Quédense firmes! ¡Mátenlos! ¡Sí!
• • 0:20:22

ひるまず 動くことのできる集団
- ENThey're a group that will move on without flinching.
- ESUna tropa que se moviliza sin miedo.
• • 0:06:39

なぜ ひるまねえ
- ENWhy doesn't he flinch?
- ES¿Por qué no vacila?
• • 0:10:39

こんなオチに怯むカミナ様じゃねぇ!
- ENYour threats won't work on the mighty Kamina!
- ES¡Tus amenazas no funcionarán para el poderoso Kamina!
• • 0:20:41

くっ ダメよ ひるんでは
- ENNo. I mustn't be intimidated.
- ESNo, no dejes que te asuste.
• • 0:21:17

宮田君が ひるんだ!
- ENMiyata-kun flinched!
- ES¡Miyata se estremeció!
• • 0:15:52

ひるむな 一歩
- ENDon't hesitate, Ippo!
- ES¡No retrocedas, Ippo!
• • 0:15:45

ひるむな 前へ出るんだ!
- ENDon't let him daunt you! Go forward!
- ESNo retrocedas. ¡Adelante!
• • 0:05:28

まひるんの料理 楽しみー!
- ENI can't wait to eat Mahirun's cooking!
- ES¡Estoy deseando probar la comida de Mahiru!
• • 0:04:23

まひるん 一緒の班になろ?
- ENMahirun, let's be in the same group!
- ESMahiru, ¿trabajamos juntas?
• • 0:16:06

まひるんなら 甘えれば イチコロだよ
- ENso I bet you could tame him in no time, Mahiru.
- ESseguro que lo engatusarías enseguida, Mahiru.
• • 0:06:56

その圧力に ひるんでちゃいけない
- ENI can't be daunted by his punches.
- ESNo puedo dejar que su poder me intimide.
• • 0:23:38

だが 少年はひるまない
- ENBut the boy will not flinch.
- ESPero el joven no se acobarda.
• • 0:24:04

それゆけ! 猫はひるんでおるぞ
- ENGo! The cat's faltering!
- ES¡Ve! ¡El gato está vacilando!
• • 0:13:39
Nadeshiko