+ S
- All
- Anime
- Live Action

ひょっとしたら ひょっとすんぞ これ!
- ENHe might have a chance!
- ES¡Podría tener una oportunidad!
• • 0:17:47

ひょっとして... これ ひょっとしてよぉ
- ENCould it be? Ya think it's a...?
- ES¿No será uno de esos...?
• • 0:06:38

なあ あいつら ひょっとしたら ひょっとしちまうんじゃ...
- ENYou know, those guys might really...
- ESEs posible que ese trío gane, ¿no creen?
• • 0:03:33

《コイツ ひょっとして...
- ENIs this girl seriously just completely...
- ESCreo que esta chica es...
• • 0:20:45

あなた ひょっとして...
- ENYou're not the one they call...
- ES¿Tú no serás...?
• • 0:30:17

あれ ひょっとしたら...
- ENHuh?
- ESOh, tal vez...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:46

ひょっとして ボーリング初めて?
- ENIs this... your first time bowling?
- ES¿Es la primera vez que juegas a los bolos?
• • 0:07:10

ひょっとしたら あの2人...
- ENMaybe they're actually...
- ESTal vez esos dos estén...
• • 0:16:39

ハッ ひょっとして...
- ENMaybe...
- ES\"¡Puede que sea...!\".
• • 0:07:56

お前 ひょっとして...
- ENYou're not...
- ESOye, no te habrás...
• • 0:25:16

あれ ひょっとして...
- ENWait. Hold on a second.
- ESNo me digas que...
• • 0:08:58

ひょっとすると...
- ENJust maybe...
- ESTal vez...
• • 0:07:00

ひょっとしたら...
- ENCould it be...
- ES¿Podría ser...?
• • 0:15:20

これは ひょっとしたら...
- ENThis could be...
- ESCreo que servirá.
• • 0:18:09

これは ひょっとしたら...
- ENCould it be...?
- ES¿Podría ser...?
• • 0:55:57

ひょっとしてシンちゃん...
- ENShin-chan, don't tell me...
- ESShinji, no será que...
• • 0:12:28

ひょっとして 阿良々木くん?
- ENIs that you, Araragi?
- ES¿Eres tú, Araragi?
• • 0:02:49

まさか ひょっとして お前-
- ENYou aren't...
- ESNo crees, por casualidad, que...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:38

金色? ひょっとして...
- ENGolden? Could it be?
- ES¿Dorado? ¿Será posible?
• • 0:18:28

ひょっとしたら友達に...
- ENMaybe we can even be friends...
- ESQuizá podamos ser amigas.
• • 0:08:31

ひょっとして この娘...
- ENCould it be that she...
- ESNo me digas que es...
• • 0:28:44

ヤチヨちゃん ひょっとして
- ENIs Yachiyo...
- ES¿Acaso Yachiyo...?
• • 0:10:29

これは ひょっとして...
- ENC-Could... this be...
- ES¿Acaso esto...?
• • 0:03:46

この人 ひょっとして...
- ENThis person, could it be...
- ESEste hombre, por casualidad...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:33

あっ ひょっとして君...
- ENCould it be...
- ESPuede que...
• • 0:03:47

ひょっとして 鬼ババ?
- ENWait, does he mean our old gran?
- ESEspera, ¿se refiere a nuestra abuela?
• • 0:14:55

俺 ひょっとして...
- ENI... I think I might...
- ESNo sé si crees...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:38

あなた ひょっとして うれしいの?
- ENWait... Are you happy about this?
- ESEspera, ¿estás contento?
• • 0:08:41

ひょっとしたら阿良々木くんの...
- ENAraragi, did you...
- ES¿Es posible que tú...?
• • 0:44:12

絵具デートが ひょっとしたら...
- ENThe art tools date might move things along.
- ESLa cita de las herramientas igual anima la cosa.
• • 0:21:25
Nadeshiko