+ S
- All
- Anime
- Live Action

働け 働け 限界まで働け
- ENWork, work, work until you drop!
- ES¡A trabajar! ¡A trabajar hasta morir! DEMASIADO TRABAJO
• • 0:23:32

働け 働け 限界まで働け
- ENWork, work, work until you drop!
- ES¡Trabajen, trabajen, trabajen hasta que se caigan!
• • 0:16:42

働いても 働いても 働いても
- ENI work and work and work...
- ESYo trabajo, trabajo y trabajo...
• • 0:00:50

働いたって 働いたって
- ENNo matter how hard we work...
- ESNo importa cuánto trabajemos...
• • 0:15:53

働きたい メイベルは は... 働きたい
- ENI, Mabel, want to find work!
- ESMabel, ¡quiero trabajar!
• • 0:17:54

働けと言ったり 働くなと言ったり
- ENTelling us to work one second, then telling us not to work the next!
- ES¡Primero decirnos que trabajemos y luego decirnos que no lo hagamos!
• • 0:21:39

泣くのがイヤなら 働け 働け 働けー フォッ フォッ フォッ フォッ フェーッ
- ENIf you don't want to cry, work, work! Work! Yo, ho, ho!
- ES¡Si no queréis llorar, trabajad, trabajad! ¡Trabajad!
• • 0:11:52

僕は働きたいから働くんだ
- ENI... I work because I want to!
- ESYo... ¡Yo trabajo porque quiero!
• • 0:06:05

ドリンクスタッフとか... 働きたくない 働きたくない!
- ENWe can serve drinks, and clean, and see all kinds of bands!
- ESNo quiero trabajar...
• • 0:10:13

テキパキ働いてる... カッコイイ
- ENLook at them busily working away. They're so cool.
- ESEstán trabajando duro. Son geniales.
• • 0:07:47

次回「はたらく細胞」 \"食中毒\"
- ENNext time at Cells at Work: Food Poisoning.
- ESSiguiente \"Hataraku Cell\" - \"Intoxicación alimentaria\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:32

次回「はたらく細胞」 \"インフルエンザ\"
- ENOn the next Cells at Work, Influenza!
- ESPróximamente: \"Gripe\".
• • 0:23:32

別々の組織で働く細胞でも 同じ身体で働く仲間
- ENYou may work in different systems, but you're all friends working in the same body.
- ESPueden trabajar en diferentes sistemas, pero todos son amigos que trabajan en el mismo cuerpo.
• • 0:03:46

しっかり働け AA2153
- ENYou work hard now, AA2153.
- ESTrabaja duro ahora, AA2153.
• • 0:08:46

トモが... 働く?
- ENYou? Working?
- ES¿Tú? ¿Trabajar?
• • 0:00:03

次回「はたらく細胞」 \"血液循環\"
- ENNext time on Cells at Work: Blood Circulation.
- ESPróximamente: \"Circulación sanguínea\".
• • 0:23:29

次回「はたらく細胞」 \"胸腺細胞\"
- ENNext time on Cells at Work. Thymocytes.
- ESPróximamente: \"Timocitos\".
• • 0:23:32

次回「はたらく細胞」は 「サイトカイン」
- ENNext episode of Cells at Work!! ... ...\"Cytokines.\"
- ESPróximamente: \"Citoquinas\".
• • 0:23:33

おい バカども さっさと働け!
- ENHey, you idiots! Get to work already!
- ES¡Oigan, grupo de idiotas! ¡Vayan a trabajar!
• • 0:16:56

働く? 命令なら そうする
- ENWork? If it's an order, I'll comply.
- ES¿Trabajar? Si me ordenáis algo, lo haré.
• • 0:26:54

さっさと働いてくださる?
- ENWould you mind getting to work?
- ES¿Podrías ponerte a trabajar inmediatamente?
• • 0:12:15

頑張らなきゃ 働かなきゃ
- ENGotta give it my all. Gotta work hard.
- ESTengo que darlo todo. Tengo que trabajar duro.
• • 0:13:28

頑張らなきゃ 働かなきゃ
- ENI've got to give it my all. I've got to work hard.
- ESTengo que darlo todo. Tengo que trabajar duro.
• • 0:18:11

次回「はたらく細胞」
- ENNext time on Cells at Work. A Scrape.
- ESPróximamente: \"Rasguño\".
• • 0:23:33

次回「はたらく細胞」
- ENNext time on Cells at Work, Heatstroke!
- ESPróximamente: \"Golpe de calor\".
• • 0:23:34

圭ちゃん しっかり働いてる?
- ENHey, Kei- chan , workin' hard?
- ESOye, Kei-chan, ¿trabajando duro?
• • 0:11:58

働きたくない! だって...
- ENI don't wanna work! Because...
- ESNo quiero trabajar. Porque...
• • 0:09:25

よっぽど強い力が働くとき...
- ENBut with the help of a greater force...
- ESPero con una fuerza mayor...
• • 0:15:05

働きたくても働けない者は ニートとは言いません
- ENSomeone who wants to work, but is unable to, is not a NEET!
- ES¡Quien no encuentra trabajo no es un nini!
• • 0:02:51

とりあえず 働くか
- ENI guess I should just work.
- ESAsí que haré lo que me pidan.
• • 0:07:33
Nadeshiko