+ S
- All
- Anime
- Live Action

何ともない 何ともない
- ENThis is nothing. This is nothing.
- ESComo si nada, como si nada.
• • 0:06:19

えっ? な... 何ともない
- ENHuh? I-I'm not hurt?
- ES¿Eh? ¡¿Estoy bien?!
• • 0:20:55

えっ? な... 何ともない
- ENMy parents never would have believed me!
- ES¡Mis papás nunca me creerían!
• • 0:20:55

えっ? な... 何ともない
- ENI hope you are prepared to pay!
- ES¡Más te vale prepararte!
• • 0:20:54

なんとまあ なんでもないように...
- ENDid he just do that like it's nothing?
- ESLo hizo como si no fuera nada...
• • 0:11:06

って... なんともないじゃないですか
- ENWait, there's nothing wrong with you.
- ESPero si no tienes nada.
• • 0:08:44

大丈夫だ! 船も人も なんともない
- ENWe're good. No damage to the ship or the crew.
- ESEl barco y la tripulación están bien.
• • 0:19:37

そうとも なんの根拠もない
- ENYes, things for which there was no substantive basis.
- ESSí, cosas para las que no había una base de peso.
• • 0:12:12

何となく寄り道するのも 悪くないと思い
- ENSomehow, I didn't think it would be so bad to accept his detour,
- ESPensé que no sería mala idea dar un rodeo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:23

こいつ まるでなんともねーじゃねーか
- ENThere's barely a scratch on him!
- ES¡Es como si no le hubiese pasado nada!
• • 0:05:52

俺と同じ もう何もない お前も
- ENYou're like me. You also have nothing left.
- ESEres como yo. Tú tampoco tienes nada.
• • 0:02:28

なんのフラグもなく あっさりと!
- ENBut they killed him off without any warning!
- ES¡Pero lo mataron sin avisar!
• • 0:09:34

でも なんとなくわかる部分もある
- ENBut that's not to say I don't see where she might be coming from.
- ESPero creo que la entiendo un poco.
• • 0:06:58

私は ぶっちゃけ何ともない
- ENTo be blunt, this was nothing to me.
- ESPara serte franca, a mí me dio igual.
• • 0:15:41

いや ホントになんともない
- ENSeriously, it's nothingー
- ESNo, de verdad que estoy bien...
• • 0:03:09

このくらい なんともないね
- ENThis is nothing.
- ESNo pasa nada.
• • 0:03:33

海藤 お前 何ともないか?
- ENKaito, is there anything unusual about you?
- ESKaito, ¿estás bien?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:15

あああ ああ... えっ? な... 何ともない
- ENAnswer this next one right, and you'll get bacon and eggs. Good luck!
- ESLa próxima pregunta es por huevos con tocino, esfuérzate.
• • 0:20:52

な... 何ということもないけど
- ENIt's nothing important...
- ESPues nada del otro mundo,
• • 0:05:16

なんの心配もなく すくすくと
- ENbut he's grown so much without giving me reason to worry.
- ESCrece rápido, sin preocuparse por nada.
• • 0:14:56

でも なんとなく うれしいな
- ENBut I'm kinda happy.
- ESPero me alegra un poco...
• • 0:03:28

お嬢ちゃん 何ともなかった?
- ENLittle girl, are you okay?
- ESNiña, ¿te encuentras bien?
• • 0:12:15

大丈夫 何ともないわ
- ENDon't worry. It's nothing.
- ESDescuida, no es nada.
• • 0:04:58

なんともないみたいだぞ あれ?
- ENLooks like it slid off his back. -Huh?
- ESNo lo veo deprimido. - ¿Qué?
• • 0:14:11

刺された胸も なんともない
- ENI was stabbed through the chest, but there's no trace of it.
- ESTampoco tengo la herida del pecho.
• • 0:00:51

何でも一番に なんないとな!
- ENI've got to become the best in everything!
- ESTengo que llegar a ser el mejor.
• • 0:13:18

か...蛙はなんともない
- ENTh-The frog wasn't even hurt!
- ES¡La rana salió ilesa!
• • 0:08:31

何ともないようだが...
- ENIt doesn't appear to be serious.
- ESNo parece nada grave...
• • 0:17:23

立った! なんともねえぞ!
- ENHe stood up! -He's perfectly fine!
- ESSe ha levantado. - ¡Está bien!
• • 0:08:27

師匠と自分は 何もないっス。
- ENThere's nothing between Master and me.
- ESNo hay nada entre mi maestro y yo.
• • 0:08:45
Nadeshiko