• All168317
  • Anime160652
  • Live Action7665

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:27

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:32

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なの なの なの なの なの なの

  • EN
    Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!
  • ES
    ¡Nano, Nano, Nano, Nano, Nano, Nano!

Save

Copy

More

• 0:21:37

Screenshot for Monogatari Series Second Season

無理なのだ むちゃなのだ ムダなのだ

  • EN
    It's impossible, reckless, and futile.
  • ES
    Es imposible, cabezota e inútil.

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

ごめんなさいなのだ ごめんなさいなのだ

  • EN
    Sorry! Sorry!
  • ES
    ¡Lo siento!

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

あさってなんだけど... おとといことなんだけど...

  • EN
    About the day after tomorrow... About the day before yesterday...
  • ES
    Sobre pasado mañana... -Sobre lo de antes de ayer...

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for 17.3 about a sex

私 アセクシャルなの そうなんだ

  • EN
    I'm asexual. -Really?
  • ES
    Soy asexual. Ya veo.

Save

Copy

More

• 0:22:59

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

たいへんなんだ! 大ちこくなんだ!

  • EN
    This sucks! I'm so frickin' late!
  • ES
    Esto apesta. Es muy tarde.

Save

Copy

More

• 0:08:04

Screenshot for The World God Only Knows

そうなんだけど... そうなんだけど... そうなんだけど...

  • EN
    That's right. That's right. That's right.
  • ES
    Es cierto. Es cierto. Es cierto.

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for My Dress-Up Darling

そっかあ から まだツルツルなんだ ツルツルなんだ ツルツルなんだ...

  • EN
    I see. That's why it's so silky smooth! Silky smooth! ...smooth!
  • ES
    Ya veo. Por eso aún está tan tersa.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

大事なのはイノベーションなんだ

  • EN
    \"The key is innovating!\"
  • ES
    \"Lo importante es la innovación\".

Save

Copy

More

• 0:13:46

Screenshot for Ranma ½

ハハッ そうなんだ そうなんだ

  • EN
    I'm right, I just know it!
  • ES
    ¡Es eso, es eso!

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

なぜなんだ? なぜなんだよー!

  • EN
    Why? Why is this happening?!
  • ES
    ¡¿Por qué?! ¡¿Qué demonios sucede?!

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

なんで信者に ‎上下階級が必要なんだ?

  • EN
    Why must the faithful be divided by class?
  • ES
    ¿Por qué los fieles están divididos por clase?

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

大体なんでそんな悲観的なんだ

  • EN
    Anyway, why are you being so pessimistic?
  • ES
    ¿Por qué eres tan pesimista en primer lugar?

Save

Copy

More

• 0:20:27

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

豆乳なの? これ すげー 豆乳なんだ

  • EN
    This is soy milk based? -Yeah. -Soy milk? -Wow.
  • ES
    ¿Es de leche de soja? - Sí. - ¿De leche de soja? - Vaya.

Save

Copy

More

• 0:42:53

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

ホントっつ なんなんだ?

  • EN
    Yes, really. What's with you?
  • ES
    Muy en serio. ¿Qué te pasa?

Save

Copy

More

• 0:06:48

Screenshot for Ranma ½

ホント! シャンプー陰謀なんだって

  • EN
    It's true! It's all some plot of Shampoo's!
  • ES
    ¡Es verdad! ¡Es por un truco de Shampoo!

Save

Copy

More

• 0:14:42

Screenshot for The Dangers in My Heart

... 何なんだ... 今は...

  • EN
    Okay, so, what was that all about...?
  • ES
    Bueno. ¿Qué fue eso...?

Save

Copy

More

• 0:12:54

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

あたし ずるいんだ 卑怯なんだ

  • EN
    I'm a coward. I play dirty.
  • ES
    Soy injusta. Soy una cobarde.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for Grand Blue Dreaming

? 別... 彼女なんだ

  • EN
    Just? Just... My girlfriend.
  • ES
    ¿Chisa no es? Chisa es mi novia.

Save

Copy

More

• 0:11:29

Screenshot for DAN DA DAN

なんでウチって いつもこうなんだろ

  • EN
    Why am I always like this?
  • ES
    ¿Por qué siempre soy así?

Save

Copy

More

• 0:08:06

Screenshot for ONE PIECE

ダメじゃないんだ 立派なんだ なあ?

  • EN
    He's not bad! He's great! Right?!
  • ES
    ¡Él no es malo, es admirable! ¿Verdad?

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

結局そうなんだ お姉ちゃんなんだ...

  • EN
    In the end, it's always gonna be Onee-chan.
  • ES
    Al final también prefiere a mi hermana.

Save

Copy

More

• 0:15:11

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

シュウジ大切なんだからっ!

  • EN
    She's precious to Shuji!
  • ES
    ¡Ella es muy importante para Shuji!

Save

Copy

More

• 0:17:54

Screenshot for DARLING in the FRANXX

へえ そうなんだ? そうなんだ

  • EN
    Oh, really now? Really.
  • ES
    ¿En serio? Sí.

Save

Copy

More

• 0:06:16

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

こんな... 初めてなんだ

  • EN
    I've never felt this before.
  • ES
    Jamás había sentido algo así.

Save

Copy

More

• 0:08:36

Screenshot for Gurren Lagann

って人手不足なんだんだろう

  • EN
    Come on, you're shorthanded, right?
  • ES
    Vamos, te viene bien la ayuda, ¿o no?

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

そこ 仕事なんだ 仕事だっ?

  • EN
    I found out I have work. -Oh, you do?
  • ES
    Me he enterado de que trabajo. - ¿Sí?

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Sound! Euphonium

それなんなの 怖いんだけど

  • EN
    What the hell are you doing? You're creeping me out.
  • ES
    ¿Qué haces? Me estás asustando.

Save

Copy

More

• 0:08:41