+ S
- All
- Anime
- Live Action

なんのことやら... なんのことやら
- ENI don't know what you're talking about!
- ESNo sé de qué hablas. No.
• • 0:19:20

アニメ化やら なんやらで
- ENWith the anime adaptation and everything,
- ESCon la adaptación al animé y todo eso,
• • 0:11:40

最近 事件やらなんやら多くってなぁ
- ENThere's been a lot of incidents and such lately.
- ESRecientemente hubo muchos incidentes.
• • 0:13:16

兄弟の雑巾やら 何やら
- ENI made a lot for my siblings.
- ESCoso para mis hermanos.
• • 0:13:29

ついつい 文化祭の 準備やら何やらで
- ENbut I got distracted by the culture festival preparations!
- ES¡Me distrajeron los preparativos del festival cultural!
• • 0:10:30

麻衣ちゃん 何がなにやら もう-
- ENMai must be completely out of her mind.
- ESMai debe de estar completamente loca.
• • 0:01:16

待て待て待て 何が何やら...
- ENHold on a second. I have no clue what's going on.
- ESEspera, espera, espera, espera. ¿Qué es...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:04

はて エンディング... 何のことやら
- ENEnding, huh? I'm lost.
- ESMi final, ¿dices? No recuerdo eso.
• • 0:06:26

訴訟やらスキャンダルやらを 何件も抱えてるやつだ
- ENHe's been through so many lawsuits and scandals.
- ESTiene varias denuncias y escándalos a sus espaldas.
• • 0:04:54

何を とがめられるのやら...
- ENWhat will I be punished for?
- ES¿Por qué me van a castigar?
• • 0:16:33

なに ジロジロ見てんの やらしー
- ENWhat're you staring for, you perv?
- ES¿Qué estás mirando, pervertido?
• • 0:04:59

わー もう 何が何やらぁ
- ENMy! This has become a real mess.
- ES¡Vaya! ¡La que se ha liado!
• • 0:02:43

宝石の加工やら ナイフ作りやら 何でもやってるよ
- ENProcessing gems, making knives... I do it all.
- ESProcesar gemas, hacer cuchillos... Lo hago todo.
• • 0:08:10

ともかく一瞬のことで 何が何やら
- ENIt all happened so fast, I couldn't tell...
- ESTodo fue muy rápido, no sabría...
• • 0:06:19

何をおっしゃいますやら
- ENDon't flatter us!
- ES¡No nos halague!
• • 0:08:21

何が何やら...
- ENWhat is going on?
- ES¿Qué está sucediendo?
• • 0:04:41

俺も編集やら なんやらで 徹夜が続いてたんだ
- ENI was pulling all-nighters doing editing and stuff.
- ESEstuve sin dormir editando y demás.
• • 0:09:46

まあ とにかく警備やらなんやらを ボコっていけばいいんだろ
- ENWhatever happens, I'll whoop the guards or whatever.
- ESPase lo que pase, acabaré con los guardias o lo que sea.
• • 0:06:22

もう 何が何やら困ったもので
- ENI couldn't make sense of any of it.
- ESPasaron muchas cosas en poco tiempo.
• • 0:15:07

何やら向こうはにぎやかですな
- ENSounds like somebody's having a wild time over there.
- ESParece que la están pasando bien por allá.
• • 0:00:38

さて なんのことやら
- ENI have no idea what you could possibly mean.
- ESNo sé de qué me hablas.
• • 0:02:55

何やら 新しい仲間も
- ENLooks like you've made some new friends.
- ESVeo que tienes amigos nuevos.
• • 0:08:26

何やら ひらめかれたご様子
- ENit gave you an idea for a theory.
- ESusted tuvo una especie de epifanía.
• • 0:18:41

何を話せばいいのやら...
- ENNot really sure what to talk about with him...
- ESAdemás, no sé qué decirle.
• • 0:03:29

何やら 町が騒がしいですね
- ENIt seems like there's something going on... I'd hurry if I were you.
- ESHay mucho escándalo. Date prisa.
• • 0:13:32

...で 何やらされんだ?
- ENWhat are they making us do this time?
- ES¿Qué nos obligarán a hacer esta vez?
• • 0:15:13

咲は 何やらいろんなものが
- ENthings around me have appeared
- ESsiento que a mi alrededor
• • 0:40:53

何やら 説明くさいが よしとしよう
- ENThat sounded more like an explanation than anything else, but good enough.
- ESApesta a excusa, pero lo doy por bueno.
• • 0:07:34

ん? 何やら向こうが にぎやかだな
- ENSounds like somebody's having a wild time over there.
- ESParece que la están pasando bien por allá.
• • 0:01:09

不吉じゃ 何やら不吉な予感が...
- ENAn omen. Something bad's about to happen.
- ESTengo el presentimiento de que algo malo va a ocurrir.
• • 0:05:33
Nadeshiko