• All2511
  • Anime2385
  • Live Action126

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

ファ...ファンだなどと...などと...などと...

  • EN
    F-Fan? O-Of course not...
  • ES
    ¿Admirador? Por supuesto que no.

Save

Copy

More

• 0:16:31

Screenshot for Ya Boy Kongming!

などなど おおむね好評なようです

  • EN
    So on and so forth. On the whole, it seems you were a hit.
  • ES
    Y hay más. En general, fuiste todo un éxito.

Save

Copy

More

• 0:03:55

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

動くなど そこを動くなど ヒッ!

  • EN
    Don't move! Don't move at all!
  • ES
    No te muevas. No te muevas de ahí.

Save

Copy

More

• 0:20:19

Screenshot for Summer Time Rendering

なん これ! 影って... 何なん?

  • EN
    What are they? What are shadows?
  • ES
    ¿Qué es esto? ¿Qué son las sombras?

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

花火大会 林間学校 年末年始などなど

  • EN
    going to the fireworks festival, school camp, last year's end, and New Year's...
  • ES
    el festival de fuegos artificiales, el campamento, Año Nuevo...

Save

Copy

More

• 0:21:59

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

総合格闘技に なぎ刀などなど...

  • EN
    mixed martial arts, naginata, et cetera.
  • ES
    artes marciales mixtas, naginata, etcétera.

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for Chained Soldier

寧のような 情報収集などなど

  • EN
    some of which create "armor" out of Peach abilities,
  • ES
    Ning como la recopilación de información, etc. etc.

Save

Copy

More

• 0:23:27

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

覚悟など- 誇り高き魂など みじんもない!

  • EN
    You do not possess resolve, a proud soul, or anything of the sort!
  • ES
    ¡No tienes nada que se asemeje a la determinación, el orgullo o el alma!

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for DEMON LORD 2099

王に仇なしたお前なぞに 友などと呼ばれる筋合いなどない

  • EN
    You have no right to call me a friend after you betrayed our king!
  • ES
    Tú que vengas al rey, no tienes derecho a ser llamado mi amigo.

Save

Copy

More

• 0:00:17

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎しかし なぜ ルクレティウスなど?

  • EN
    Why Lucretius, though?
  • ES
    ¿Y por qué Lucrecio?

Save

Copy

More

• 0:06:39

Screenshot for Turkey! Time to Strike

いやいや 私など まだまだ...

  • EN
    Not strong enough yet.
  • ES
    Todavía debo entrenar más...

Save

Copy

More

• 0:18:59

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

普段の生活 仕事 学校 懐事情 人間関係などなど

  • EN
    Your daily life, work, school, financial situation, and interpersonal relationships, etc.
  • ES
    La vida cotidiana, el trabajo, los estudios, la economía, las relaciones con los demás, etc.

Save

Copy

More

• 0:00:41

Screenshot for The Eminence in Shadow

フッフッフッフ ブシン祭など

  • EN
    The Bushin Festival...
  • ES
    El Festival Bushin...

Save

Copy

More

• 0:12:06

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

僕のことなど わざわざ かばう必要などなかったのだ

  • EN
    He didn't have to make an effort to protect me at all.
  • ES
    No hacía falta que me cubrieras.

Save

Copy

More

• 0:10:32

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎求める必要など...

  • EN
    Why should I want to...
  • ES
    ¿Para qué quiero...?

Save

Copy

More

• 0:08:21

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

スポーツ 格闘 クイズ パズルなど

  • EN
    From sports to hand-to-hand fighting, to quizzes, to puzzles,
  • ES
    Deportes, artes marciales, concursos, rompecabezas, etc.

Save

Copy

More

• 0:10:00

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

\"オリジナルコス\"などがあります

  • EN
    or just a combination of your favorite things.
  • ES
    se le llama cosplay original.

Save

Copy

More

• 0:11:44

Screenshot for You are Ms. Servant

むっ... 無理などは 決して...

  • EN
    Th-There's nothing... I can't... do...
  • ES
    No hay nada... imposible para mí...

Save

Copy

More

• 0:06:55

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

キング·ブラッドレイが死ぬなど...

  • EN
    There's no way King Bradley could die...!
  • ES
    ¡¿King Bradley murió?!

Save

Copy

More

• 0:23:11

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

\"騎士のかがみ\"などと...

  • EN
    A model knight?
  • ES
    caballera ejemplar?

Save

Copy

More

• 0:01:45

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

言うべきことなど... ない!

  • EN
    I have nothing to say! Nothing!
  • ES
    ¡No tengo nada que decir! ¡Nada!

Save

Copy

More

• 0:15:03

Screenshot for Monogatari Series Second Season

しかし 猿など今更...

  • EN
    Meeting the monkey this late in the gameー
  • ES
    Mira que reunirse con esa justo ahora...

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for Spice and Wolf

こちらなどいかがでしょう

  • EN
    How about this?
  • ES
    ¿Qué tal este?

Save

Copy

More

• 0:15:56

Screenshot for Jin (Final)

そんな... 金など

  • EN
    No way! They need money?
  • ES
    ¿En serio? ¿Necesitan dinero?

Save

Copy

More

• 0:37:59

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

いえいえ 謝る必要など...

  • EN
    No, no. You have nothing to apologize for.
  • ES
    No, no tiene por qué disculparse.

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ちょっと ‎あんたまでなんなん?

  • EN
    Hey, who do you think you are? -
  • ES
    ¿Por qué te metes?

Save

Copy

More

• 0:33:44

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎ ‎もう... なんで あんたなん?

  • EN
    Come on... Why is it you today?
  • ES
    Dios. ¿Por qué tú?

Save

Copy

More

• 0:23:39

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎自然を理解したなどと ‎勘違いするための技術など 不要

  • EN
    reflects an understanding of nature is a meaningless conceit.
  • ES
    pensar que la tecnología refleja un conocimiento de la naturaleza.

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

なでしこちゃん 何なん? それ

  • EN
    What is that, Nadeshiko-chan?
  • ES
    ¿Qué haces, Nadeshiko?

Save

Copy

More

• 0:07:51

Screenshot for Death Note

なぜ今さらストーカーなど

  • EN
    Why is she suddenly talking about a stalker?
  • ES
    Pensé que confesaría. ¿Por qué ahora habla de un acosador?

Save

Copy

More

• 0:04:16