• All2466
  • Anime2305
  • Live Action161

Screenshot for Fate/Zero

そうでなくてはならない

  • EN
    He has to be like that.
  • ES
    Así es.

Save

Copy

More

• 0:19:21

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

この国に なくてはならないのです

  • EN
    a sixth power, essentially.
  • ES
    que pueda controlar al resto.

Save

Copy

More

• 0:10:31

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

選ばれた人間でなくてはならない

  • EN
    must be chosen individuals.
  • ES
    son los individuos elegidos.

Save

Copy

More

• 0:20:43

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

選ばれた人間でなくてはならない

  • EN
    And for some reason, I got lost at school.
  • ES
    No sé por qué, pero me perdí en la escuela.

Save

Copy

More

• 0:20:43

Screenshot for Summer Pockets

全部なかっことになって... 私生まれなくて...

  • EN
    Everything is going to be as if it never happened. I'll never be born.
  • ES
    Será como si nada hubiera ocurrido. Yo no naceré.

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for Akudama Drive

そのために 絶対的正義でなくてはならない

  • EN
    But for that to happen, justice must prevail.
  • ES
    Pero para que eso suceda, la justicia debe prevalecer.

Save

Copy

More

• 0:06:35

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

機械ではなく人によっ 課されなけれならない

  • EN
    should be imposed upon us by humans, and not machines.
  • ES
    debe aplicarlo un humano, no una máquina.

Save

Copy

More

• 0:15:37

Screenshot for The Dinner Table Detective

なぜ バラでなくては ならなかったのか

  • EN
    But why roses, specifically?
  • ES
    ¿Por qué tenía que ser al jardín de rosas?

Save

Copy

More

• 0:15:56

Screenshot for The Apothecary Diaries

\"いなくなってから\"? 死んでからではなく?

  • EN
    \"Left me,\" she said. Not \"died\"?
  • ES
    Dijo que se despidió de su hijo, no que murió.

Save

Copy

More

• 0:18:46

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

ロボ子がいなくなってから このさん元気なくって

  • EN
    Konoha-san has seemed down ever since Roboko was eliminated.
  • ES
    Konoha está triste desde que me deshice de Roboko...

Save

Copy

More

• 0:05:39

Screenshot for Apocalypse Hotel

ヤチヨちゃん ホテルに なくてはならない存在だったから

  • EN
    You were an indispensable part of the hotel, after all.
  • ES
    Te guste o no, eras una pieza clave del hotel.

Save

Copy

More

• 0:12:44

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ええ 聞き分けのない息子を 教育しなくてはいけなくなりまし

  • EN
    Yes. My son is misbehaving, and I have to discipline him.
  • ES
    Sí. Tengo que darle una reprimenda al desobediente de mi hijo.

Save

Copy

More

• 0:00:19

Screenshot for Bakemonogatari

いつか聞かなくては ならないことだが それ今で ないだろう

  • EN
    I need to ask her someday, but surely not now.
  • ES
    Debería preguntárselo algún día, pero no será hoy.

Save

Copy

More

• 0:20:38

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

ベティーにとっ この屋敷 なくてはならない場所なのよ

  • EN
    This place is vitally important to me.
  • ES
    Este lugar es muy importante para mí.

Save

Copy

More

• 0:33:55

Screenshot for Ya Boy Kongming!

英子さんにとっ 音楽 なくてはならないものなのでしょう

  • EN
    I believe you can't live without music, Eiko.
  • ES
    creo que no puedes vivir sin la música, Eiko.

Save

Copy

More

• 0:20:57

Screenshot for Romantic Killer

それで野球ができなくなって 悔いはない

  • EN
    If it gets me kicked off the team, then so be it.
  • ES
    Si mi carrera en béisbol se arruina, que así sea.

Save

Copy

More

• 0:25:25

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

守れなかった今となっては 戦う理由がない

  • EN
    Having failed to protect her, I no longer have a reason to fight.
  • ES
    Al no haber podido protegerla, ya no tengo motivos para luchar.

Save

Copy

More

• 0:17:37

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

《観測されなくなる ということ 見えなくなる ということだけじゃなくて

  • EN
    When one stops being observed, not only do they become invisible,
  • ES
    Si dejan de observarte, no solo dejarán de verte...

Save

Copy

More

• 0:23:31

Screenshot for SPY x FAMILY

ピョコピョコさせるの 生涯 私の役目でなくてはならない

  • EN
    I'm the one who should make him bouncy.
  • ES
    El papel de hacerte dar saltitos de amor toda la vida debe ser mío.

Save

Copy

More

• 0:00:47

Screenshot for Delicious in Dungeon

食べたくない 言えない雰囲気になってしまった

  • EN
    I can't say I don't want to eat now! -I can't say I don't want to eat now!
  • ES
    ¡No puedo decir que no quiero comer! - ¡No puedo decir que no quiero comer!

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for Death Note

人間 公共の場などで 表面上 そうでなくてはならない

  • EN
    Humans will always try to maintain appearances when they're in public. That's just how we are.
  • ES
    Los humanos siempre intentamos mantener las apariencias, en público.

Save

Copy

More

• 0:14:14

Screenshot for Ranma ½

あいにくだが 鍛えもらわなきゃならないほど 弱くはないんでな

  • EN
    I'm no amateur. I don't think I need your training.
  • ES
    No soy un principiante. No creo que necesite su entrenamiento.

Save

Copy

More

• 0:06:31

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

由比ヶ浜の貢献なくては成り立たないものであるが

  • EN
    Yuigahama's contributions also seem vital to keeping this club afloat.
  • ES
    no lograrían nada sin las contribuciones de Yuigahama.

Save

Copy

More

• 0:11:52

Screenshot for PLUTO

ホフマン博士ロボット工学に なくてはならない方なのですから

  • EN
    Professor Hoffman, the entire world of robotic engineering depends on you.
  • ES
    El mundo de la ingeniería robótica depende de usted, profesor.

Save

Copy

More

• 0:25:11

Screenshot for Monogatari Series Second Season

かかしロボットに ならないも ロボット かかしに なるんじゃない?

  • EN
    Even if the scarecrow couldn't fill the place of the robot, isn't the opposite entirely possible?
  • ES
    Aunque el espantapájaros no pueda convertirse en un hombre de hojalata, ¿no sería posible si fuese al revés?

Save

Copy

More

• 0:25:33

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

自信なく 女性恐怖症になりそう。そんなことにはならないわよ。その心?

  • EN
    I might lose all confidence and gain a fear of women. That won't happen. What makes you so sure?
  • ES
    Perderé la confianza y les tendré miedo a las mujeres. No llegarás a eso. ¿Por qué?

Save

Copy

More

• 0:16:48

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

これ本格的に しつけやらねえならねえみてえじゃねえですか

  • EN
    It looks like I'm gonna have to teach you some manners for real.
  • ES
    Parece que voy a tener que disciplinarte seriamente.

Save

Copy

More

• 0:11:24

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

といっも 今の 力が使えなくなる予知ではない

  • EN
    However, it wasn't saying that I would lose my powers.
  • ES
    Pero no significa que vaya a perder los poderes.

Save

Copy

More

• 0:18:50

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

質問イエス ノーで- 答えられるものでなくては ならないのだった

  • EN
    Shit! It has to be a yes or no question to work!
  • ES
    Olvidé que solo puedo realizar preguntas binarias.

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Summer Time Rendering

そう レストラン いつも 変わらず そこになくてはならない アランの口癖だ

  • EN
    Yes, a restaurant is always there. It has to stay the same. Alain always said that.
  • ES
    Sí, Alan siempre decía que un restaurante siempre tiene que estar ahí para la gente, sin cambiar.

Save

Copy

More

• 0:19:20