+ S
- All
- Anime
- Live Action

どんなに つらいことがあっても
- ENEven when she's in crippling pain,
- ESQue aunque lo esté pasando mal,
• • 0:17:11

どんなことがあってもね
- ENNo matter what happens.
- ESPase lo que pase.
• • 0:14:44

この世のどんなことよりも 信頼して言えることがある
- EN...but there's one thing I know to be truer than anything else in this world.
- ESpuedo decir algo con absoluta seguridad:
• • 0:15:18

どんなことがあっても力を手に入れてやる》
- ENNo matter what happens, I will get my hands on that power!
- ESObtendré más fuerza pase lo que pase.
• • 0:02:21

どんなことがあっても力を手に入れてやる!
- ENI will obtain that power no matter what!
- ESObtendré fuerza cueste lo que cueste.
• • 0:18:54

《どんなことがあっても力を手に入れてやる!》
- ENI will get my hands on that power no matter what.
- ESObtendré fuerza cueste lo que cueste.
• • 0:20:08

やつらには渡さねえ どんなことがあっても
- ENWe can't let them have it... no matter what happens!
- ES¡No se lo vamos a dar! ¡Pase lo que pase!
• • 0:05:59

どんなことがあっても、負けるわけにはいかない
- EN...but no matter what happens, we can't afford to lose.
- ESpero pase lo que pase, no podemos ser derrotados.
• • 0:02:55

どんなことがあっても... あの子を失いたくない
- ENNo matter what happens, I don't want to lose them.
- ESPase lo que pase... No quiero perderla.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:57

どんなことがあっても、俺たちがなんとかして見せる
- ENNo matter what happens, we'll come up with something!
- ES¡Sin importar qué suceda, encontraremos una solución!
• • 0:07:41

ごめんなさい どんなことがあっても 行くべきじゃありませんでした
- ENI'm sorry! I should never have gone in the first place, no matter the reason!
- ESLo siento. No debería haber ido bajo ninguna circunstancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:34

思い当たることがあればどんな些細なことでも教えてください
- ENDon't hesitate to say what's on your mind, no matter how trivial.
- ESSi se te ocurre algo, dímelo aunque creas que sea algo trivial.
• • 0:20:30

どんなことがあっても 元の体に戻るって決めたけど
- ENWe chose to get our bodies back no matter what,
- ESDecidimos recuperar nuestros cuerpos a toda costa,
• • 0:15:28

どんなに つらいことがあっても 悲しい顔一つ見せずに
- ENEven when she's in crippling pain, she never lets it show.
- ESIncluso cuando sufre lo indescriptible, no deja que nadie se dé cuenta.
• • 0:04:19

どんなことがあっても やめさせるわけにはいかねえんだ
- ENthere's no way we can stop them until a decision has been reached.
- ESNo podemos permitir que se detengan bajo ninguna circunstancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:18

だから私は どんなことがあっても 死んではいけない!
- ENSo whatever happens next, I know I must survive!
- ESAsí que, pase lo que pase, sé que debo sobrevivir.
• • 0:49:49

どんなにお金があっても こんなに悲しいことはないよね
- ENEven though she has lots of money, she's so sad.
- ESAunque tenga mucho dinero, ella sigue estando triste.
• • 0:20:32

そうだ ヤツは何度でも再生する どんなことがあっても死なねえ
- ENThat's right! He can regenerate himself any number of times! No matter what happens to him, he won't ever die!
- ESSí, se regenerará una y otra vez, y pase lo que pase, no morirá.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:38

ウサギさんを傷つけて 迷惑をかけるのだけはどんなことがあってもしちゃいけない
- ENTo hurt Usagi-san, cause him trouble. No matter what, I can't let that happen.
- ESNo debes hacer nada que dañe al conejo y cause problemas, pase lo que pase.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:07

貴様らが どんなに鍛えてあろうともー 八つ裂きにするのは 簡単なことなのだ
- ENNo matter how trained you are, it's easy for me to tear you apart.
- ESNo importa lo entrenados que estén, puedo cortarlos en pedazos fácilmente.
• • 0:18:43

絶対に見つからないような 場所に隠れて- どんなことがあっても 出てきちゃダメだって
- ENShe said I should hide somewhere I wouldn't be found and not come out, no matter what.
- ESNos dijo que nos escondiéramos en un lugar donde nunca nos encontraran, y que nunca saliéramos, pasara lo que pasara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:26

嘘に嘘を重ねてー どんなに つらいことがあってもー ステージの上で幸せそうに歌う 楽しいお仕事!
- ENPiling on lie after lie, we look happy as we sing on stage no matter what struggles we might face. What a fun job!
- ESMentira tras mentira, cantamos felices en el escenario sin importar los obstáculos que superamos. ¡Qué trabajo tan divertido!
• • 0:09:54

そこにはどんな義があり どんな道理があると
- ENWhat justice and reasoning do you speak of?
- ES...¿en qué se basan esos principios?
• • 0:08:44

どんなことがあろうと!
- ENFor better or for worse?
- ES¿Para bien o para mal?
• • 0:05:20

どんな辛いことがあったって
- ENNo matter how painful it gets,
- ESPor muy doloroso que sea,
• • 0:20:48

どんな弊害があるのですか?
- ENWhat kind of problems will it cause?
- ES¿Qué pasará sin él?
• • 0:21:04

たとえ どんな理由があっても 自分の利益のために そういう 相手を切るようなことはー 俺は絶対にしない
- ENI'd never attack someone like that just for my own benefit.
- ESNunca atacaría a alguien de esa manera para mi propio beneficio.
• • 0:21:03

どんな担保があったのか 知らねえが
- ENI'm not sure what collateral he's using,
- ESNo sé qué aval está usando,
• • 0:01:55

しかし...どんな理由があろうとも
- ENBut still, whatever the reason...
- ESPero sin importar tus razones...
• • 0:06:57

今までに どんな魔法があったんだ?
- ENWhat kinds have you encountered so far?
- ES¿Qué magias has encontrado hasta ahora?
• • 0:04:56
Nadeshiko