+ S
- All
- Anime
- Live Action

どっちだ どっち ええっ
- ENWh-Which way did he go?
- ES¿Adónde se fue...?
• • 0:08:18

でも どっちが どっちか...》
- ENBut which is which...?
- ES¿Cuál es cuál?
• • 0:05:20

背中 おなか どっちもどっちも
- ENOn your back? Or your stomach? Either one!
- ES¿Espalda o barriga? -En las dos. La espalda, la espalda.
• • 0:03:15

短い針と長い針 どっちが どっち?
- ENThe long hand and the short hand... Which is which?!
- ESHay una aguja corta y una larga. ¿Cuál es cuál?
• • 0:11:41

どっちが どっちだか 分かんないよ
- ENWait, I don't know which is which?
- ESNo sé cuál es cuál.
• • 0:11:26

遅いな 遅いな どっちから? どっちから?
- ENWhich way is it? -Look who was tardy! It's this way.
- ES¿Por dónde es? - ¡Mira el tardón! Por aquí.
• • 0:14:01

どっちがいいですか? どっちでも
- ENWhich do you prefer? -I don't have a preference.
- ES¿Cuál prefieres? - Me da igual.
• • 0:16:49

どっちがどっちですか?
- ENWho's playing who?
- ES¿Quién hace de quién?
• • 0:03:34

どっちか? どっちも
- ENWhich should we get? -I like the combination.
- ES¿Cuál cogemos? - Me gusta la combinación.
• • 0:31:35

どっちだ どっちに行けば
- ENWhere are you?
- ES¿Dónde estás? ¿Por dónde voy?
• • 0:17:54

どっちがどっちでもよかった
- ENI've never cared who was who.
- ESMe daba igual quiénes fueran.
• • 0:04:29

待て どっちが兄で どっちが弟だ?
- ENWait, who's the older brother?
- ESEspera, ¿quién es el hermano mayor?
• • 0:06:52

まあ どっちがどっちかは 知らないが
- ENTo be honest, I can never remember who's who.
- ESSinceramente, nunca recuerdo cuál es cuál.
• • 0:02:31

どっちがいい? 全然どっちでもいいです
- ENWhich would you like? -I don't mind either.
- ES¿Y tú? - Cualquiera.
• • 0:16:51

どっちが火で どっちが油だ
- ENWho's oil and who's fire?
- ES¿Quién es el fuego y quién el aceite?
• • 0:17:34

俺から見ると どっちもどっちだけどな
- ENYou're both guilty from where I'm standing.
- ESComo yo lo veo, ambos son responsables.
• • 0:03:57

ど... どっちなんだ? どっちが来るんだ
- ENWhich is it? Which will he use?
- ES¿Cuál? ¿Cuál será?
• • 0:02:40

でも どっちも好き! どうしよう どっちも面白い
- ENI like both scenarios. -Me, too.
- ESLas dos posibilidades me gustan. - Y a mí.
• • 0:41:26

えっと? どっちだろ...
- ENUh, which way was it?
- ES¿Por dónde era?
• • 0:09:50

どっちもどっちだな
- ENNobody cares about either of your problems.
- ESA nadie le importan sus problemas.
• • 0:14:55

どっちもどっちだよ
- ENThey're both terrible.
- ESLos dos son terribles.
• • 0:05:20

どっちもだどっちも
- ENYou're both off.
- ESLas dos lo hacen mal.
• • 0:13:11

どっちもどっちだね
- ENYou're both at fault.
- ESLas dos tienen la culpa.
• • 0:04:29

えっ 戦国? 現代? どっち!?
- ENUh, are we in the Sengoku era? Or the present day? Which is it?
- ES¿Estamos en la era Sengoku o en el presente?
• • 0:04:01

どっちがどっちやら 分からんち言うたがじゃ
- ENhe said he couldn't tell who was who.
- ESdijo que no sabía quién era quién.
• • 0:17:50

どっちがよくて どっちが悪いって わけじゃねえ
- ENAnd none of those choices are better or worse than the other ones.
- ESNinguna decisión es buena o mala.
• • 0:22:17

さあて どっちがレンちゃんで どっちがグレネードっ子?
- ENNow which one of you is LLENN and which one is Grenade Girl?
- ES¿Quién es Llenn-chan y quién es la de las granadas?
• • 0:17:10

えっ... どっちって?
- ENHuh? What do you mean by which?
- ES¿Qué?
• • 0:06:34

えっと... どっちだっけ?
- ENErm... Which way was it, again?
- ESA ver... ¿Hacia dónde es?
• • 0:00:34

どっちもウソで どっちも もう殺されてるかも
- ENShe may be lying and everyone is dead.
- ESPodría estar mintiendo sobre ambos y podrían estar muertos ya.
• • 0:10:31
Nadeshiko