+ S
- All
- Anime
- Live Action

いやいや それどころか...
- ENNo, that's not the problem!
- ESNo, eso no es nada.
• • 0:06:18

いや それどころか...
- ENNo, actually...
- ESAunque no es momento para eso.
• • 0:17:12

いや 疎遠どころか...
- ENIt could be more than a separation...
- ESPuede ser algo más que una separación.
• • 0:21:05

逃げるどころか...
- ENInstead of escaping, you...
- ESNo tiene intención de huir.
• • 0:22:02

くっつくどころか 近づけん
- ENThey won't go near each other, let alone stick!
- ES¡No solo no puedo pegarlos, no se acercan!
• • 0:16:51

コンクールの結果どころか-
- ENIt's not even a matter of how he does in this competition anymore.
- ESYa no se trata de este concurso.
• • 0:14:50

おめぇ 大丈夫どころか
- ENKid... she's not all right at all!
- ES¡¿De verdad crees que está bien?!
• • 0:17:19

チームワークどころか仲間割れよ!
- ENthat wouldn't be teamwork. That'd create internal discord.
- ESEso no fomenta el trabajo en equipo.
• • 0:13:44

後ろ指どころか 下手すりゃ退学
- ENScorn will be the least of my problems! Worst case, I could be...
- ES¡No solo seré señalado, sino que me expulsarán de la escuela!
• • 0:17:50

試合を終わらすどころか⸺
- ENNot only can it end the match,
- ESNo solo terminaría la pelea,
• • 0:12:37

近づくどころか 逃げ場がない
- ENI can't even escape, let alone get close.
- ESNo sólo no hay forma de acercarse, sino que no hay adónde huir.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:23

それどころか 何か悲しそうな...
- ENFar from it. He somehow looks unhappy.
- ESEn todo caso, se ve inconforme.
• • 0:07:31

螺旋どころか むちゃくちゃではないか
- ENIt's a mess, not a spiral!
- ES¡Es un desorden, no una espiral!
• • 0:10:38

心当たりどころか こいつに間違いない
- ENThis guy is definitely the same Mello that N told us about.
- ESEste sujeto es el mismo Mello del que nos habló L.
• • 0:03:48

\"ここがふんばりどころです\"とか
- ENhere is where he will make another push,
- ES\"Aquí es donde hay que seguir adelante\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:50

し... 沈まないどころか 太陽が!
- ENN-Not only is it not going down, but...
- ESNo solo evita ponerse...
• • 0:12:14

まずい 悩殺どころか これでは...
- ENThis is bad! Never mind about enchanting him!
- ESOh, no. Mi estrategia no funcionará.
• • 0:13:49

差は詰まるどころか 広がるばかり...
- ENBut I didn't get closer to them. I got further away.
- ESno solo no me acercaba, sino que se alejaban aún más.
• • 0:08:26

おかげで 大手どころか
- ENAnd now, they've made enemies of the big corporations,
- ESY ahora, se han enemistado con las grandes corporaciones,
• • 0:08:33

心配ない それどころか
- ENDon't worry.
- ESNo te preocupes.
• • 0:12:58

それどころか 変顔する余裕まで!
- ENShe's even got the confidence to make faces at us!
- ES¡Hasta se atreve a ponernos caras raras!
• • 0:08:19

足し算どころか 引き算も得意じゃ
- ENNot only am I good at addition, but subtraction as well.
- ESSe me da bien sumar y restar.
• • 0:15:43

英語どころかマルチリンガルだよ
- ENNot just English. He's multilingual.
- ESNo solo inglés. Es multilingüe.
• • 0:02:34

いや それどころか害悪ですよ
- ENNo, worse. It's evil.
- ESMejor dicho, es nociva.
• • 0:22:48

キスどころじゃねえじゃねえか!
- ENThis is way beyond just a kiss!
- ES¡Esto es más que un besito!
• • 0:04:45

足し算どころか引き算も得意じゃ
- ENI'm good at subtraction, too.
- ESBueno, no solo puedo sumar, también soy buena restando.
• • 0:13:00

10億返すどころか
- ENForget paying back one billion yen.
- ESOlvídate de los mil millones.
• • 0:17:01

退屈どころか 今年もやるよ!
- ENIt's not boring at all! We've got big plans this year!
- ES¡No es aburrido! ¡Tenemos grandes planes para este año!
• • 0:14:35

デトックスどころか目の毒だ!
- ENForget detoxing, my impure thoughts are only growing!
- ES¡No puedo mirar a ningún lugar en paz!
• • 0:08:01

なに?謝るどころか要求だと?
- ENWhat? You won't apologize but make a request instead?
- ES¿Cómo? ¿Es que no piensas disculparte?
• • 0:08:41
Nadeshiko