+ S
- All
- Anime
- Live Action

成れの果てとはいえ 搾りかすとはいえ
- ENSure, she might be a dried up husk, a mere shadow of her former self,
- ESVale que solo sea una reminiscencia, una sombra de sí misma,
• • 0:02:45

室内とはいえ 水着といえばサンオイル
- ENWe may be indoors, but if you've got a swimsuit on, that means sunblock!
- ES¡Aunque estemos en un lugar con techo, un traje de baño va de la mano de un protector solar!
• • 0:07:50

君という女は なんという...!》
- ENWhat kind of woman are yo-
- ESQué clase de mujer eres tú...
• • 0:14:41

とは言え 完全ではないのですが と言うと?
- ENThat said, even this isn't perfect. Which means?
- ESAunque aún no es perfecto. -¿Qué quieres decir?
• • 0:11:50

と... ということは...
- ENAnd... that means...?
- ESY... Lo que significa...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:21

とはいえ スピードは...
- ENBut it's only as fast...
- ESAunque su velocidad...
• • 0:05:08

とはいえ... ふむ...
- ENI'll admit...
- ESDebo admitir...
• • 0:13:39

と言うと? -それは...
- ENWhat does that mean? -It's...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿A qué te refieres? -Pues...
• • 0:16:24

\"異形\" \"手遅れ\"とはいえ-
- ENThey may be disfigured and beyond saving,
- ESPuede que los hayas condenado al desfigurarlos,
• • 0:11:17

とはいえ すべては...
- ENNevertheless...
- ESSin embargo...
• • 0:00:41

エンヴィーという名は 嫉妬という意味か
- ENSo your name 'Envy' comes from 'jealousy'.
- ESTe llamas Envy. Significa envidia, ¿no?
• • 0:07:01

地下というのは 分からないけど 涙というと...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENI don't know what significance the underground has to anything, but if we're talking about tears...
- ESNo sé qué importancia tiene la tierra, pero si hablamos de lágrimas...
• • 0:17:21

なるほど...ということは...
- ENI see. That means...
- ESYa veo. -Eso significa...
• • 0:15:38

とはいっても まだまだ安定してるとは言えねえのう。
- ENBut still, one certainly can't say he's stable yet...
- ESPero todavía no es estable.
• • 0:02:56

そもそも サラとは そういう感じではないというか...
- ENI mean, it's not even like that between me and Sara.
- ESSara y yo no tenemos esa relación.
• • 0:05:23

これは... なんという...
- ENThis is indescribable!
- ESEs tan...
• • 0:09:31

そういうのは ケンカとは言わねえだろ?
- ENI don't think you can call that a fight.
- ESNo es lo mismo que una pelea.
• • 0:12:04

いや 生命というよりは システムと言うべきか
- ENWell, it would be more accurate to call it a system rather than a life form.
- ESQuizás debería decir sistema en lugar de organismo.
• • 0:14:34

それは... すごいというか 大変そうというか
- ENI'm not sure if that's amazing or rough.
- ESNo sé si eso es bueno o complicado.
• • 0:15:44

ふり? ふりというのは... ウソということだ!
- ENActed like? What do you mean by- It means you were lying!
- ES¿Qué quiere decir...? -¡Que mentías!
• • 0:00:19

逃げるということは 認めるということでしょうか?
- ENDoes running away mean you admit it?
- ES¿Debo tomarme tu huida como una confesión?
• • 0:10:50

政略とはいえ 九つで妃とは...
- ENI guess it's all politics, but becoming a concubine at nine? Wow.
- ESAunque fuera por política, era muy pequeña para ser concubina.
• • 0:06:38

とはいえ 基礎としては 一応 付喪神ということになっている
- ENThat said, I am, at my core, an artifact spirit.
- ESO sea, que soy un artefacto espiritual, un tsukumogami.
• • 0:09:53

あの こういう気持ちというのは
- ENNow, about these feelings...
- ESLo que yo siento...
• • 0:25:26

書き換え ...というのは?
- ENWhat do you mean by rewriting?
- ES¿Cómo que reescribir?
• • 0:17:58

いくらベランダつながりとはいえ
- ENSure, our balconies are connected,
- ESSí, los balcones están conectados,
• • 0:12:05

んー 気持ちいい! とはいえ-
- ENFeels nice out here!
- ES¡Qué bien se siente!
• • 0:08:55

冗談とは言ったけど やめるとは言ってないわよ
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENI did say I was joking, but I didn't say I wasn't doing it.
- ESDije que estaba bromeando, pero no que no fuera a entrar.
• • 0:08:23

...ということは あのメールは-
- ENWhich means that D-mail...
- ESLo que quiso decir en el Mensaje-D...
• • 0:10:44

ということは 明日は...
- ENThat means that tomorrow is just...
- ESEso quiere decir que mañana solo habrá...
• • 0:02:30
Nadeshiko