+ S
- All
- Anime
- Live Action

拒否されれば されるほど 燃えるというもの!
- ENThe more she pushes me away, the more it fuels my fire.
- ESCuanto más me rechaza, más aviva mi pasión.
• • 0:07:23

そして骨を奪われ 道具とされる屈辱
- ENAnd for humiliating me by taking my bones and turning me into a tool...
- ESY la humillación de que te quiten los huesos y te utilicen como herramienta.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:16

萌美に身ぐるみはがされ 焼却されるとは
- ENI can't believe Moemi ripped it off me and burned it!
- ES¡No me puedo creer que Moemi me lo arrancara y lo quemara!
• • 0:06:23

パーツとして消費される兵士。
- ENSoldiers were consumed as expendable parts.
- ESLos soldados se usan como piezas.
• • 0:22:32

びっくりされるとヘコむから
- ENIt'd really hurt me if that caused them to panic.
- ESMe deprimiría si reaccionaran mal. -Sí, les diré.
• • 0:11:45

密着されるととにかく厳しい
- ENthe situation gets sticky.
- ESla cosa se pone fea.
• • 0:15:52

町に監禁され \"種豚〟と呼ばれ飼われます
- ENthey would imprison him in the town, keeping him as a \"breeding pig.\"
- ESlo encerraban y lo tenían cautivo como a un \"semental\".
• • 0:15:45

ちょろちょろされるとめんどいですし
- ENItachi, it'll be a pain in the neck if this kid moves around and...
- ESItachi-san, sería un problema que intentara escapar.
• • 0:15:32

そんな いいツッコミされるとー
- ENWhen you make a joke that good,
- ESCuando cuentas un chiste tan bueno,
• • 0:17:18

じ... 時間を指定されると-
- ENSince I gotta do it at just the right time...
- ES¡Pero tener que cumplir con un momento específico...
• • 0:13:06

改めて言われるとドキドキする
- ENbut hearing her say it gets me all hot and bothered.
- ESpero escucharla decir eso me pone muy nervioso.
• • 0:14:46

その時 切断されたと思われる これが...
- ENWe believe that's when this... was cut off.
- ESCreemos que fue entonces cuando ... esto se cortó.
• • 0:06:44

ウソと露見した途端 糾弾される
- ENBut the moment the lie is exposed, you're denounced.
- ESY, cuando sale a la luz, te culpan a ti.
• • 0:06:18

下手すると お前も掃除されるぞ
- ENCareful, or you'll be swept away too.
- ESCuidado, o te limpiarán a ti también.
• • 0:30:58

だってちせと歩いてると職質されるじゃん
- ENThe police get nosy when I walk around with you.
- ESLa policía se entromete cuando camino contigo.
• • 0:11:36

英雄とされる国家騎士オルトス
- ENThe Imperial Knight hailed as a champion, Orthos...
- ESEl caballero imperial conocido como un héroe.
• • 0:17:14

使えぬと判断され燃やされたか。
- ENHe was judged useless and burned, then?
- ESLo consumió cuando juzgó que ya no le serviría, ¿eh?
• • 0:11:30

搾取する側と される側
- ENA side that exploits and a side that's exploited,
- ESEl explotado y el explotador.
• • 0:00:26

搾取する側と される側
- ENA side that exploits and a side that's exploited,
- ESEl explotado y el explotador.
• • 0:00:26

すぐ魔女扱いされて 最悪 異端として殺されるよ?
- ENYou could be accused of witchcraft or executed as a heretic.
- ESPodrías ser acusada de brujería o incluso ser ejecutada por hereje.
• • 0:16:43

開始されようとしております!
- ENthat will decide the fate of the planet!
- ESen el que se decidirá el futuro del planeta.
• • 0:06:42

告白されると意識するよな
- ENYou see them differently once you know how they feel.
- ESComienzas a ver a la persona con otros ojos.
• • 0:13:23

がっかりされないように しないと...
- ENI'll make sure that I'm not a disappointment to him.
- ESDebo asegurarme de no decepcionarlo.
• • 0:07:20

スカウトされたら どうしよう スタダとか
- ENWhat should I do if I get scouted? Like, by Stardust?
- ES¿Qué hago si intentan reclutarme de una agencia como Stardust?
• • 0:22:09

クソッ もっと平然としろ 認識されたら...
- ENPull yourself together, man! If she picks up on this...
- ES¡Cálmate, amigo! Si se da cuenta de lo que pasa...
• • 0:06:37

ディープキスをされるという
- EN...she'll French kiss you.
- ESTe meterá la lengua hasta el fondo.
• • 0:05:15

いや 下手にまじレスするとドン引きされるし
- ENWell, a serious reply at the wrong time can offend people.
- ESA veces se molestan si respondes algo más serio.
• • 0:14:26

まさか 悪魔に説教されるとは...
- ENDidn't expect a demon to take the moral high ground.
- ESMe sorprende que nos lo diga un demonio.
• • 0:13:44

すばらしい ここまで強化されるとは
- ENIncredible! I didn't think it'd work this well!
- ESExcelente. No sabía que se mejoraría tanto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:31

たまに\"エミリア\"って 呼び捨てにされると
- ENAnd when he occasionally just calls me \"Emilia,\"
- ESY cuando solo dice \"Emilia\"
• • 0:20:48
Nadeshiko