• All58431
  • Anime54450
  • Live Action3981

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

まったく さっきといいといい-

  • EN
    There was last time, and again now...
  • ES
    Antes hiciste lo mismo...

Save

Copy

More

• 0:25:59

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

ゲームといい アニメといい

  • EN
    Whether it's in an anime or a game,
  • ES
    En los juegos y en los animes

Save

Copy

More

• 0:06:15

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

という... 何という? 何という?

  • EN
    It's like? It's like?
  • ES
    Es como... -¿Como qué? ¿Como qué?

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for Adachi and Shimamura

<だって態度といい 赤面といい>

  • EN
    I mean, just looking at how she's acting and how red her face is...
  • ES
    Es que solo con lo rara y colorada que está,

Save

Copy

More

• 0:20:16

Screenshot for Jin (Final)

キリキリという感じ という

  • EN
    A kind of a sharp, piercing pain.
  • ES
    Es un dolor agudo y penetrante.

Save

Copy

More

• 0:13:52

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

後藤さんといい この人といい

  • EN
    Gotou-san, your girlfriend...
  • ES
    Primero Gotou, luego ella...

Save

Copy

More

• 0:17:18

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

という女は なんという...!》

  • EN
    What kind of woman are yo-
  • ES
    Qué clase de mujer eres tú...

Save

Copy

More

• 0:14:41

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

ライバルという ストーカーという

  • EN
    Is she her rival or her stalker?
  • ES
    ¿Es su rival o su acosadora?

Save

Copy

More

• 0:14:58

Screenshot for Nekomonogatari Black

成れの果ていえ 搾りかすいえ

  • EN
    Sure, she might be a dried up husk, a mere shadow of her former self,
  • ES
    Vale que solo sea una reminiscencia, una sombra de sí misma,

Save

Copy

More

• 0:02:45

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

という! 何という! ...まえが

  • EN
    How awful! How awful! You...
  • ES
    ¡Qué terrible! -Tú...

Save

Copy

More

• 0:42:16

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

アメージングという なんという...

  • EN
    In a way, it's amazing, but it's also so...
  • ES
    En cierto modo es increíble, pero también es tan...

Save

Copy

More

• 0:09:15

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

今回の作戦といい ナリタ連山といい-

  • EN
    Both this last operation and the one in the Narita mountains.
  • ES
    En esta última operación y en la de las montañas de Narita,

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

違うという なんという...

  • EN
    Well, different might not be the right word,
  • ES
    Quizá \"distinta\" no sea la palabra correcta,

Save

Copy

More

• 0:17:53

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

といい さっきといい 今もそう

  • EN
    This morning, a moment ago and right now.
  • ES
    Esta mañana, hace un momento y ahora.

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for Tatsuki Fujimoto 17-26

つまり 何を言いたいかいうと...

  • EN
    My point is... What I'm getting at is...
  • ES
    En otras palabras... A lo que voy es...

Save

Copy

More

• 0:05:36

Screenshot for Tatsuki Fujimoto 17-26

つまり 何を言いたいかいうと-

  • EN
    What I'm getting at is...
  • ES
    Lo que quiero decir es...

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for Fate/Zero

なんという邪悪 なんという鬼畜

  • EN
    What evil. What cruelty.
  • ES
    ¿Qué clase de mal? ¿Qué clase de crueldad?

Save

Copy

More

• 0:07:12

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

さすがという なんという

  • EN
    I guess that's what I expected.
  • ES
    Supongo que era de esperar.

Save

Copy

More

• 0:04:58

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

意外 せっかちという 子供っぽいという

  • EN
    You're kind of impatient... and childish...
  • ES
    Eres algo impaciente... e infantil.

Save

Copy

More

• 0:01:18

Screenshot for Steins;Gate

...っと 言います?

  • EN
    What do you mean?
  • ES
    ¿Qué quieres decir?

Save

Copy

More

• 0:13:58

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

あほと言うドジっ子と言う...

  • EN
    She seems less dumb and more like a klutz...
  • ES
    Más que tonta, es torpe.

Save

Copy

More

• 0:04:14

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

言うべきところで ビシッと言わない

  • EN
    I've got to say what needs to be said!
  • ES
    ¡Debo decir lo que tiene que decirse!

Save

Copy

More

• 0:14:07

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

という 伝えちゃったという...

  • EN
    More like, I went and ran my big mouth.
  • ES
    Bueno, me dejé de llevar de más y tal.

Save

Copy

More

• 0:16:15

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

勢いという 意趣返しという...

  • EN
    I guess I got carried away. Or I wanted to get back at you.
  • ES
    Creo que me dejé llevar. Supongo que quería vengarme de ti.

Save

Copy

More

• 0:04:56

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

なんという爆裂! なんという破壊力!

  • EN
    What an explosion! What power!
  • ES
    ¡Qué explosión! ¡Qué potencia!

Save

Copy

More

• 0:17:25

Screenshot for Nisekoi

室内いえ 水着といえサンオイル

  • EN
    We may be indoors, but if you've got a swimsuit on, that means sunblock!
  • ES
    ¡Aunque estemos en un lugar con techo, un traje de baño va de la mano de un protector solar!

Save

Copy

More

• 0:07:50

Screenshot for Bloom Into You

例外という 特例という その...

  • EN
    You could call it an exception, or a special case, or, well...
  • ES
    Se podría decir que eres una excepción, o un caso especial... O...

Save

Copy

More

• 0:09:15

Screenshot for ONE PIECE

なんという集中... なんという精神力

  • EN
    What concentration! What spiritual strength!
  • ES
    Tiene una concentración increíble. ¡Tiene una fortaleza mental increíble!

Save

Copy

More

• 0:15:08

Screenshot for Girls Band Cry

ったく わがままという 気まぐれという

  • EN
    Call her selfish or just fickle.
  • ES
    Pueden llamarla egoísta o caprichosa.

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

メールといい 安否確認の仕方といい 怖い

  • EN
    Both her e-mails and her way of confirming my safety are scary.
  • ES
    Sus correos y métodos para comprobar mi seguridad dan miedo...

Save

Copy

More

• 0:04:39