+ S
- All
- Anime
- Live Action

だって そりゃ 身勝手ってもんだろう
- ENI mean, they're being so selfish, right?
- ESPorque eso sería egoísta.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:39

ウェルカム ジャパン! てなもんだ
- EN\"Welcome to Japan!\" is all you need to say.
- ESSolo debes decirles: \"¡Bienvenidos a Japón!\".
• • 0:05:37

俺だって なれるもんなら...
- ENI would be if I could.
- ESOjalá pudiera.
• • 0:04:24

フハハハハ! そりゃ無理ってもんだ
- ENThat's not even possible!
- ES¡Eso será imposible!
• • 0:09:56

トンネルって こんなもんだよ?
- ENI mean, that's just tunnels for you.
- ESAsí son los túneles.
• • 0:08:22

\"だって言えないもん\"みたいな
- ENAnd she'd go, \"I don't know what to say.\"
- ESY respondería: \"No sé qué decir\".
• • 0:20:33

つくづく\"ミーティア\"って 便利なもんだ
- ENThose metia sure are handy, huh?
- ESEsos metia son muy útiles, ¿eh?
• • 0:11:42

好きなもん 何だって 買ってくれるって
- ENAnd they say they'll buy me anything I want...
- ESY me dijeron que me comprarían todo lo que quisiera...
• • 0:16:04

魔法って あんな ビタンってなるもんなの?
- ENCan magic be paff'ed just like that?
- ES¿Se puede negar la magia así?
• • 0:18:09

リアルってそういうもんだろ
- ENThat'd make it more realistic.
- ESLo hará más realista.
• • 0:17:15

夫婦って そういうもんだろ
- ENThat's how couples are.
- ESAsí son las parejas.
• • 0:12:06

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENI'm not very good with tortoises... They give me the heebie jeebies...
- ESComo nunca se me ha dado bien tratar con tortugas, me da miedo tocarla.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENOr is this about switching weekly duties with me? It's nothing like that...
- ES¿O quieres que te cubra en los deberes semanales? No se trata de eso.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENIf you don't like it, we don't have to pay.
- ESSi no te gusta la comida, no tienes que pagar.
• • 0:03:51

亀って ちょっと苦手なもんで 触るのも恐ろしいもんで
- ENMister, ya wanna play Rock, Paper, Scissors with me?
- ES¿Jugamos a piedra, papel o tijeras?
• • 0:03:51

あの男 何だって こんなもん...
- ENThat guy... why did he take this?
- ESEse tipo... ¿por qué agarró esto?
• • 0:23:02

だって すっごく頑張ったもん マイン
- ENWell, she has worked a lot for it.
- ESSe esforzó un montón.
• • 0:10:54

だって パソコン よく分かんないもん
- ENBut I'm clueless about computers!
- ESNo entiendo nada de computadoras.
• • 0:11:07

多けりゃいい ってもんじゃないでしょ
- ENMore isn't always better, is it?
- ESMás no siempre es mejor, ¿no?
• • 0:04:10

だって すっごく食べたいもん ラーメン
- ENI want ramen so bad!
- ES¡Porque quiero comer ramen!
• • 0:04:57

ちょっと アッコ だって 全然 違うもん
- ENAkko! -But they're totally different!
- ES¡Akko! - ¡Es que son dos cosas distintas!
• • 0:01:13

だって わかんないもん
- ENHow could I have known that?
- ESPorque no lo sé.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:55:12

思いっ切り 打ちゃいいってもんじゃねえだろ
- ENHitting it with all you got won't cut it.
- ESNo todo es fuerza en el boxeo.
• • 0:05:46

お前だって同じようなもんじゃん。
- ENLook who's talking.
- ESLo mismo podría decirse de ti.
• • 0:00:41

言っただろ とんだパチもんだって
- ENI told you it was a crackpot.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESComo dije, era una imitación.
• • 0:20:21

どなたってそんな立派なもんじゃ
- EN\"Good sir\"? Um, I'm nobody important enough to be called that.
- ES¿\"Buen señor\"? No soy tan importante como para que me llames así.
• • 0:15:02

少しはダイエットしろってもんだ
- ENHe needs to go on a diet!
- ESDebería ponerse a dieta.
• • 0:07:40

だって まだ若いもん これから
- ENThat's because you're so young. -You're 20, right?
- ESPorque eres muy joven. - Tienes 20 años, ¿no?
• • 0:24:25

それが 教師ってもんだろ
- ENThat's... ...my duty as a teacher!
- ES¡Ese es mi deber como profesor!
• • 0:16:19

それがゲーマーってもんだ
- ENThat's what a gamer would do.
- ESEso es lo que haría un gamer.
• • 0:17:38
Nadeshiko