+ S
- All
- Anime
- Live Action

ていうか クラスメートっていうか。
- ENShe's my, uh... classmate.
- ESBueno, más bien es mi compañera de clase.
• • 0:04:56

信仰っていうか 教会っていうか
- ENFaith... or the Church...
- ESLa fe... o la Iglesia.
• • 0:14:22

いやいや ウソっていうか 何ていうか
- ENNo way. It's not that I'm lying about it.
- ESNo es así. No estoy mintiendo.
• • 0:20:53

えーと... 仲いいっていうか 悪いっていうか 普通っていうか
- ENUm... We aren't on good terms or bad terms. Maybe normal terms?
- ESNo nos llevamos ni bien, ni mal. Diría que es lo normal. Sí. Lo normal.
• • 0:34:35

羨ましいっていうか 楽しそうっていうか
- ENI'm kinda jealous. That sounds like so much fun.
- ESNo sé si debería decir que tengo envidia, o que parecía muy divertido...
• • 0:18:36

その... 冬っていうか 来週っていうか
- ENSo, this winter... I mean, next week, I mean...
- ESBueno, en invierno... Es decir, la semana que viene...
• • 0:14:35

的外れっていうか お門違いっていうかー!
- ENwould be crossing so many lines!
- ESes un exceso de confianza.
• • 0:17:53

あー 付き添いっていうか マヴっていうか
- ENUmm... a babysitter, I guess? Or a Mav...
- ESSe podría decir que soy su cuidadora. O, ¿más bien soy su MAV...?
• • 0:12:28

ぜひ... っていうか それ以上っていうか...
- ENThey're really up for it!
- ESEstán dispuestas a hacerlo.
• • 0:17:42

ハッキリっていうか バッサリっていうか... ええー
- ENStraightforward? That's more like curt.
- ES¿Directa? Más bien fuiste cortante.
• • 0:21:45

怖いっていうか 不気味っていうか
- ENOr rather scary, or unsettling.
- ESBueno, no es tanto miedo como que parece de mal agüero.
• • 0:06:57

噂って言うか... おまじないって言うか... 怪談って言うか なんだけれど
- ENI mean all the rumors, the charms, and his odd tales.
- ESLos rumores... o encantamientos... o historias de fantasmas.
• • 0:04:18

人徳っていうか 品があるっていうか
- ENYou've got a certain virtue or grace.
- ESEres íntegro, refinado...
• • 0:19:46

少し絡みづらいっていうか イタいっていうか
- ENShe's a tough type to hang with, and honestly, a little cringey.
- ESNo será fácil estar con ella, parece un fastidio.
• • 0:04:18

なんていうか 自分たちの都合っていうか
- ENIt's like, all they care about is themselves.
- ESEs como si solo les importaran ellos mismos.
• • 0:03:07

はぁ!? って... ていうかまさか...
- ENWait, could she be...
- ESUn momento, ¿podría ser...?
• • 0:05:34

まあ 何ていうか おじさんらしいっていうか...
- ENWell, this is quite expected of Uncle, in a way.
- ESBueno, era de esperarse de tu tío.
• • 0:21:32

ああ まあ その 腐れ縁っていうか何ていうか...
- ENY-yeah, or, um, maybe more of a tag-along or something...
- ESSí, bueno, no mucho, íbamos juntos, pero...
• • 0:16:51

まあ おふざけっていうか お試しっていうか
- ENIt was both a joke and a test of sorts.
- ESSupongo que podía ser tanto una broma como una prueba.
• • 0:10:20

うんうん 釣り合いっていうか バランスっていうかね
- ENExactly! It's, like, a question of balance? We're just not on your level!
- ESSí, nos costaría mucho mantener el equilibrio.
• • 0:07:59

負けたくない相手っていうか ライバルっていうか...
- ENsomeone she doesn't want to lose to, like a rival.
- EScomo su rival, alguien contra quien no quiere perder.
• • 0:20:16

《ていうか 初めから つきあってないっていうか》
- ENActually, we're not even dating. Never have been.
- ESNo, ni siquiera hemos empezado a salir.
• • 0:17:15

だって 先生って ちょっと 感じ悪いっていうか 不気味っていうか
- ENI mean, he's kind of awkward, kind of creepy, you know?
- ESBueno, es que es algo torpe y un poco espeluznante.
• • 0:07:48

ていうか 外って...》
- ENAnyway, what's this about the outside world?
- ES¿A qué se refiere con el \"mundo exterior\"?
• • 0:21:01

あ... うん まぁ できたっていうか 何ていうか...
- ENAh... well, it's almost done or how should I call it.
- ES¿Qué? No exactamente.
• • 0:02:45

圧力というか 寒気っていうか...
- ENIt burned a hole through me. Gave me chills.
- ESPresión o un escalofrío o...
• • 0:03:01

悪いっていうか なんというか...
- ENI don't know if I'd say. It's more like...
- ESNo sé si mal. Más bien...
• • 0:06:24

そういうのとか なんていうか...
- ENIsn't that kind of thing pretty...
- ESEso es... ¿Cómo podría decirlo?
• • 0:05:13

その... 何ていうか... 優しい... というか
- ENIt's like... How do I put it? It's like... you're kind.
- ESQuise decir que eres amable.
• • 0:10:47

うん... っていうか...
- ENActually,
- ESEntonces,
• • 0:07:47
Nadeshiko