+ S
- All
- Anime
- Live Action

そのつもり... そのつもり?
- ENWhat do you think? -With that in mind?
- ES¿Cómo lo ves? - ¿Teniéndolo en cuenta?
• • 0:36:36

お前をだますつもりも 利用するつもりもない
- ENI'm not going to deceive or use you.
- ESNo pretendo ni engañarte ni usarte.
• • 0:10:46

いったい どういうつもり?
- ENWhat's this supposed to mean?
- ES¿Qué significa esto?
• • 0:18:31

クリスマスプレゼントの... つもり
- ENI bought you a Christmas gift... or something...
- ESTe he comprado un regalo de Navidad.
• • 0:18:20

ちょっと あんた どういうつもり?
- ENHey, you! What's the meaning of this?
- ES¡Oye, tú! ¿Qué significa esto?
• • 0:08:48

\"もちろん 絶対 行くつもり\"
- EN\"Of course I'm going!
- ES\"¡Claro que sí!
• • 0:00:24

こいつ しらばっくれるつもりか?
- ENIs she seriously going to play dumb?
- ES¿En serio se hará la tonta?
• • 0:19:35

わたくし そんなつもりじゃ...
- ENIt wasn't my intention...
- ESNo era mi intención.
• • 0:20:53

じゃあ... どうするつもり?
- ENSo... what are you going to do?
- ES¿Y qué vas a hacer?
• • 0:13:30

貴様... どういうつもりか?
- ENDamn you... What is the meaning of this?!
- ESMaldita seas... ¿Qué hiciste?
• • 0:16:37

違う! そんなつもりじゃ...
- ENNo, that isn't what I meant!
- ES¡No, no me refería a eso!
• • 0:02:39

あなた どういうつもり?
- ENWhat are you thinking?
- ES¿Qué crees que haces?
• • 0:48:59

あんた、一体どういうつもり?
- ENWhat are you trying to pull?
- ES¿Oye, qué es lo que tramas?
• • 1:22:37

一体 どういうつもりで...
- ENWhat is he trying to do to me?
- ES¿Qué es lo que pretende?
• • 0:05:48

げっ! そんなつもりは...
- ENI didn't mean it like that...
- ESNo era mi intención...
• • 0:21:06

《「本気で泊まるつもり?」》
- ENDon't you need your mom's permission?
- ES¿No necesitas el permiso de tu madre?
• • 0:01:52

女装 とかすつもりだろ
- ENYou want him to take off the costume? - What fun is that?
- ESLe quitarás el aspecto de chica. - Qué horror.
• • 0:09:12

なに? またからかうつもり?
- ENWhat? Are you gonna tease me again?
- ES¿Qué? ¿Me vas a seguir molestando?
• • 0:04:03

こらっ! どういうつもりだ!
- ENHey, you! Why did you do that?!
- ES¡Oye! ¡Tú! ¿Por qué hiciste eso?
• • 0:02:30

そのまま帰ってこないつもりだろう どこ行くつもりだよ
- ENYou're not coming back, are you? Where are you going?
- ESNo piensas volver, ¿verdad? ¿A dónde vas?
• • 0:17:44

そんなつもりじゃ...
- ENI didn't mean to...
- ESNo es eso...
• • 0:10:34

そ そんなつもりじゃ...
- ENI-I never intended to...
- ESNunca fue mi intención...
• • 0:08:55

いや そんなつもりは...
- ENI don't mean to.
- ESNo es mi intención.
• • 0:18:58

俺 そんなつもりじゃ...
- ENI'm not into her like that.
- ESNo estoy interesado en ella.
• • 0:11:08

私 殺すつもりなんて...
- ENNo! I didn't mean to kill you...
- ES¡No! Mi intención no era matarte...
• • 0:00:52

私 そんなつもりじゃ...
- ENThat wasn't even what I meant!
- ES¡No quería decir esto!
• • 0:15:46

ランスロットを壊すつもり?
- ENYou're going to wreck the Lancelot?!
- ES¡Un momento! - ¿Vais a destruir el Lancelot?
• • 0:19:46

どういうつもりよ いったい
- ENWhat were you thinking?!
- ES¡¿En qué piensas?!
• • 0:14:29

浦飯! どういうつもりだ?
- ENUrameshi! What do you think you're doing?
- ES¡Urameshi! ¿Qué estás haciendo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:27

ごめん 盗み聞きするつもりは...
- ENI'm sorry, I wasn't trying to eavesdrop.
- ESLo siento, no quise escuchar.
• • 0:00:31
Nadeshiko