+ S
- All
- Anime
- Live Action

あああ...ちよ...ちょっと...
- ENHey, wait-
- ESNo, esperen...
• • 0:15:35

ちょちょ ちよっと待って
- ENW-W-Wait a minute.
- ESE-E-Espera un minuto.
• • 1:03:07

ゴメン それちよっと見てえ
- ENSorry, I kinda wanna see that.
- ESPerdón, un poco si que quería ver eso.
• • 1:12:59

分かった ちよっと待ってて
- ENAll right. Hold on a second.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDe acuerdo. Ahora vuelvo.
• • 0:15:40

悪い ちよっと待ってて
- ENSorry, just a sec.
- ESDisculpa, dame un segundo.
• • 0:15:00

ちよっと 希美がなにしたっていうの?
- ENHey, what did she do wrong?
- ES¿Qué ha hecho?
• • 0:09:17

あんたも花千代 捜して 花千代?
- ENCome help us look for Hanachiyo. - Hanachiyo?
- ESAyúdanos a buscar a Hanachiyo. - ¿Hanachiyo?
• • 0:10:02

松千代! 松千代!
- ENMatsuchiyo! Matsuchiyo!
- ES¡Matsuchiyo! ¡Matsuchiyo!
• • 0:08:35

松千代 松千代ー
- ENMatsuchiyo! Matsuchiyo!
- ES¡Matsuchiyo! ¡Matsuchiyo!
• • 0:06:09

お久しぶり 千代ちゃん
- ENIt's been a while, Miss Chiyo.
- ESCuanto tiempo sin verla, Chiyo.
• • 0:31:07

いけずやな 千代ちゃん
- ENChiyo's so rude, isn't she? -
- ESChiyo es malvada.
• • 0:10:42

ちゅー! 松千代!
- ENMatsuchiyo!
- ES¡Matsuchiyo!
• • 0:05:03

繰り返す 松千代君が逃走なさった!
- ENI repeat! Master Matsuchiyo has fled his habitat!
- ES¡Repito! ¡El señor Matsuchiyo ha abandonado su hábitat!
• • 0:05:18

ああっ 松千代ー ちゅー ちゅー!
- ENGAH! MATSUCHIYOOOOOO!
- ES¡AH! ¡MATSUCHIYO!
• • 0:11:59

よーしよし 松千代 元気そうだな
- ENAw c'mere, Matsuchiyo! It's great to see you!
- ES¡Ven aquí, Matsuchiyo! ¡Qué bueno verte!
• • 0:04:13

松千代ですよ 義兄さん
- ENIt's Matsuchiyo, Big Brother!
- ES¡Es Matsuchiyo, hermano!
• • 0:09:46

松千代君が逃走なさった!
- ENMaster Matsuchiyo has fled his habitat!
- ES¡El señor Matsuchiyo ha abandonado su hábitat!
• • 0:05:14

ええけど... 千代ちゃん ガラケーやったよな
- ENSure, but, uh... Chiyo, you have a gara-ke, right?
- ESSí, pero ¿no tienes un viejo celular con tapa?
• • 0:12:32

そうだ だいたい君らが 松千代を傷つけるからー
- ENObviously! You guys hurt Matsuchiyo with all your insults!
- ES¡Claro! ¡Hirieron los sentimientos de Matsuchiyo con todos esos insultos!
• • 0:05:25

花千代ー
- ENHanachiyo.
- ESHanachiyo.
• • 0:09:59

花千代
- ENHanachiyo.
- ESHanachiyo.
• • 0:09:58

花千代 入っててね 乱馬くんが怖がるから
- ENOkay, Hanachiyo. You have to stay in here. Otherwise Ranma will get scared.
- ESDebo ponerte en la jaula, Hanachiyo. Si no, asustarás a Ranma.
• • 0:12:56

千代ちゃん この人らな すみれの写真 隠し撮りして...
- ENChiyo, listen. Those guys over there took a photo of Sumire without her knowing.
- ESChiyo, estos hombres tomaron fotos de Sumire en secreto.
• • 0:29:00

千代ちゃんこそ どないしたん? そんな おめかしして
- ENWhat's going on with you, Chiyo? You're all dolled up.
- ES¿Qué pasa contigo, Chiyo? Estás muy arreglada.
• • 0:25:14

ちよっと過去に戻れるからってやりたい放題 今までさんざんやってきたじゃないの えー そんなふうに思ってたの?
- ENIsn't that what you've been doing because you wanted to try going back in time. That's how you saw it?
- ES¿No es eso lo que has estado haciendo porque querías jugar con el tiempo? ¿Eso es lo que tú decías?
• • 0:47:37

松千代ー
- ENMatsuchiyoooo!
- ES¡Matsuchiyo!
• • 0:08:16

松千代
- ENMatsuchiyo!
- ES¡Matsuchiyo!
• • 0:11:37

どうだろう ここはひとつ 偽の松千代をつかませるというのは
- ENHere's an idea. How about we find a fake Matsuchiyo to catch and bring back instead?
- ESTengo una idea. ¿Y si buscamos un Matsuchiyo falso y se lo llevamos?
• • 0:09:03
You've reached the end!
Nadeshiko