+ S
- All
- Anime
- Live Action

あら かわいい 愛されダヌキ 惚れダヌキだね
- ENMy, so lovely. You're going to be the talk of the tanuki.
- ESEres hermosa. Todos los tanukis van a fijarse en ti.
• • 0:04:59

なに タヌキさ 理事長は もっとタヌキだぜ
- ENHe goes where the wind blows. -The chairman's an old fox.
- ESVa donde el viento lo lleve. - El presidente es un viejo zorro.
• • 0:36:22

きつね? たぬき?
- ENKitsune? Tanuki?
- ES¿Para kitsune o tanuki?
• • 0:22:41

ドブス? タヌキ面? あ... あの...
- ENUm...
- ES\"Fea\", \"mapache\". -Es que yo...
• • 0:11:36

くんくん くん タヌキじゃない!
- ENSniff, sniff. Not a tanuki!
- ESSnif, snif, ¡no es una tanuki!
• • 0:01:57

ごめんね うちの家族 アルコール溺れダヌキ ぬれダヌキだから...
- ENSorry about my family of alcoholic drunukis.
- ESLo siento, en mi familia son todos unos tanukis alcohólicos.
• • 0:05:08

俺 たぬきうどんね チャーハン
- ENFried rice here!
- ES¡Yo arroz frito!
• • 0:04:19

すっかり年寄りダヌキ扱い
- ENLook at her, treating me like a senior tanuki.
- ESSi será, me trata como una anciana tanuki.
• • 0:09:17

恐らく タヌキやキツネのたぐい...
- ENProbably a tanuki or fox that transformed itself.
- ESSeguro que un zorro o un tejón que se habrá transformado.
• • 0:14:22

おう タヌキじじい ちょうどよかった
- ENHey, old badger! Good timing!
- ES¡Ahí estás, viejo mapache! ¡Llegas justo a tiempo!
• • 0:16:13

あれ... 違う? たぬき? りす? 猫? アハハハ...
- ENWait... Maybe it was a raccoon? A squirrel? A cat?
- ESEspera, ¿o a matado? ¿Tostado? ¿Gato?
• • 0:14:21

じじい たぬき寝入りはよせ
- ENOld man. Cut the sleeping act.
- ESViejo, deja de hacerte el dormido.
• • 0:15:04

フグリです タヌキ星人です
- ENI'm Fuguri. A Tanukian.
- ESMe llamo Fuguri, soy un tanukiano.
• • 0:03:44

いえ 別に。《このタヌキ王子め!》
- ENNo, not particularly. You sly prince!
- ESNo. Sucio tramposo.
• • 0:08:06

土の人形 タヌキでしょ
- ENA tiki?
- ESUna rata. -¡Un mapache!
• • 0:03:05

わかった!飛び狸だ!
- ENI've got it! It's a flying raccoon!
- ES¡Ya lo tengo! ¡Un mapache volador!
• • 0:16:35

野良ダヌキみたい
- ENYou're like a stray tanuki.
- ESPareces un tanuki perdido.
• • 0:05:53

ポン子です タヌキ星人です
- ENPonko here. I'm a Tanukian.
- ESY yo Ponko. Soy una tanukiana.
• • 0:03:01

えっ タヌキ星人じゃなかったよ
- ENHuh? Why? She wasn't a Tanukian.
- ES¿Eh? ¿Por qué? No era una tanukiana.
• • 0:05:55

ええ 朝起きたらタヌキの上に
- ENI found it this morning atop the badger statue.
- ESSí. Lo he encontrado encima de la estatua de afuera.
• • 0:07:58

ポン子 私のかわいいかわいい孫ダヌキ
- ENPonko, my dear tanuki granddaughter.
- ESPonko, mi querida nieta tanuki.
• • 0:20:23

お姉ちゃんは タヌキ星生まれの宇宙育ち
- ENI was born on Planet Tanuki and raised in outer space.
- ESNací en el Planeta Tanuki y me crié en el espacio exterior.
• • 0:13:03

やっぱり気付いてやがるのか 狸ジジイめ
- ENSo, the sly, old fox figured it out after all.
- ESAsí que este viejo zorro astuto se ha dado cuenta.
• • 0:01:04

タヌキの\"タ\"の字は 短足の\"た\"
- ENGo away, you stubby little raccoon.
- ES\"Un mapache plebeyo, retaco y paticorto\".
• • 0:11:55

タマ子ちゃんは すごいねえ 天才タヌキだね
- ENYou're amazing, Tamako! A veritable tanuki genius!
- ESEres increíble, Tamako. La mejor tanuki de todas.
• • 0:00:12

ああ 見て見て あそこ狸がいる
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENOh! Look, look! I see a tanuki over there!
- ES¡Oh, miren! ¡Ahí hay un mapache!
• • 0:17:21

タヌキ寝入りしたって ダメなものはダメ
- ENThere's no use in playing possum with me.
- ESNo sirve de nada que se hagan los tontos.
• • 0:00:31

"タヌキ寝入りって 意外と難しいんだな"
- ENIt's surprisingly hard to feign sleep.
- ESQué difícil resultó esto de hacerse el dormido.
• • 0:11:24

たぬきのクソだ
- ENRaccoon poop.
- ESCaca de mapache.
• • 0:17:28

ねね 狸どこ
- ENHey, so where's the tanuki?
- ESOye, ¿dónde está el mapache?
• • 0:17:54
Nadeshiko