+ S
- All
- Anime
- Live Action

ひるむな... 助けろ 助けろ 助けろ!
- ENSave him!
- ES¡Sálvalo! ¡Sálvalo!
• • 0:14:36

助けて... 助けて... うう... 助けて...
- ENHelp... Help...
- ESAyuda, ayuda... ayuda...
• • 0:10:03

助けて! 助け... 助け... ああっ ああああ...
- ENHelp me! Help me!
- ES¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
• • 0:42:38

お助けあれ お助けあれ お助けあれ お助けあれ お助けあれ お助けあれ
- EN\"Pray help.\"
- ESSocorro. Socorro. Socorro.
• • 0:15:34

助けて 助けて... アア...
- ENHelp me! Help me!
- ESAyúdame, ayúdame... Ah...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:56

助けて... 助けて...
- ENHelp me... Help me...
- ESSocorro.
• • 0:09:49

助けてよ 助けて 助けてよ
- ENHelp me... Help me... Help me!
- ESAyúdame... Ayúdame...
• • 0:14:56

た... 助けてくれ 助けてくれ 助けてくれ
- ENSpare me! Spare me! Spare me!
- ESNecesito... Ayúdame, ayúdame, ayúdame.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:34

助けて... 助けてください
- ENHelp. Please help.
- ESAyuda. Ayuda, por favor.
• • 0:01:05

助ける... ゴローは私が助けるから
- ENI'll save you. I'll save you, no matter what.
- ESTe salvaré. Te salvaré pase lo que pase.
• • 0:14:11

絶対 助ける 兄ちゃんが助けてやる!
- ENdorodarake no soumatou ni you My bewitched heart crusts over by the day I will save you no matter what! Your big brother will definitely save you, you hear?
- ESTe prometo que te salvaré. Tu hermano te salvará.
• • 0:21:02

助けて 助けて 助け...
- ENHelp me! Help me!
- ESAyuda...
• • 0:03:48

救急を! 助けて!助けてください!
- ENRequest immediate assistance! Help us! Please, help us!
- ES¡Solicitamos asistencia inmediata! ¡Ayúdennos! ¡Por favor, ayúdennos!
• • 0:12:06

助ける 必ず助ける
- ENYeah, we're gonna save you for sure!
- ES¡La salvaremos a como dé lugar!
• • 0:12:20

助けて 助けて にーにー!
- ENSave me! Save me, Big Brudder!
- ES¡Sálvame! ¡Sálvame, \"hermigo\" mayor!
• • 0:22:05

助けて 助けて にーにー!
- ENWhat the hell... Nii-Nii!
- ES¿Qué demonios? -¡Hermigo!
• • 0:21:59

\"すくう\"は \"助ける\"
- ENHe didn't mean it to be \"to infest\", but \"to save\"?
- ES¿No hablaba de infestar sino de salvar?
• • 0:42:30

助けたいなら 助ければいいさ
- ENIf you want to save him, go ahead and save him.
- ESSi quieres salvarlo, puedes ir.
• • 0:16:35

助けて 私を助けて ローズ!
- ENHelp me! You have to save me, Rose!
- ES¡Ayúdame! ¡Tienes que salvarme, Rose!
• • 0:09:09

助けて レム... 助けて! 死にたくない!
- ENHelp me! No! I don't wanna die!
- ES¡Auxilio! ¡No! ¡No quiero morir!
• • 0:32:25

この子を... 助けて... 助けて... ください...
- ENHelp me... Help me... Help... Please...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSalva... a esta criatura... Sálvala, por favor...
• • 0:19:56

助けたくて助けるんじゃねえ バカ野郎
- ENI'm not saving you because I want to, dumbass.
- ESNo le ayudes porque quieres, idiota.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:00

助けたくて 助けるんじゃねえ バカ野郎
- ENI'm not saving you because I want to, dumbass.
- ESQuería ayudarte, no salvarte, idiota.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:09

助けて! 真夜中のお助け相談
- EN\"Help Me! Midnight Discussions!\"
- ES\"Auxilio: Discusiones de medianoche\".
• • 0:00:07

ちゃんとあの人 助けて 自分も助けたい
- ENI want to save that boy, but I also want to save myself.
- ESQuiero salvarlo a él y a mí misma.
• • 0:14:21

た 助けてください! お願いです 助けてー!
- ENS-Spare me! Please spare me!
- ES¡Piedad, por favor! ¡Se lo ruego! ¡Piedad!
• • 0:14:08

お前を助けてやるから 俺を助けろ
- ENI'll help you... So, you help me.
- ESTe estoy salvando... Así que ahora tú sálvame a mí.
• • 0:08:28

助けても 助けられなかった人たち
- ENThere were people I couldn't save, even though I tried.
- ESHubo personas que no pude salvar por más que lo intenté.
• • 0:34:04

助けるはずのイギーに 助けてもらったぜ
- ENI was supposed to save Iggy, but he saved me instead.
- ESDebía salvar a Iggy, pero él me salvó a mí.
• • 0:04:43

た... 助け... ぎゃあ!
- END-don't kill m-
- ESNo me mates...
• • 0:20:01
Nadeshiko