+ S
- All
- Anime
- Live Action

ベルトール様! そんなものは... そんなものは...
- ENThat's just...
- ES¡Señor! ¡Señor! No es más que...
• • 0:21:28

そんな... もの...
- ENI have... nothing...
- ESNo tengo... nada...
• • 0:15:31

そんな... ものは...
- ENThat's just...
- ESNo es más... que...
• • 0:21:32

へぇ...《そんなものが...
- ENWow...
- ESOh... No sé qué es eso...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:48

そんなもの... ない!
- ENThere's no such thing!
- ES¡Ninguno de ellos existe!
• • 0:02:14

祟りなんて そんなもの...
- ENCasualties of a curse? That's ridiculous.
- ES¿Víctimas de una maldición? Eso es ridículo.
• • 0:09:05

お守り? そんな物が...
- ENA protective charm? Does such a thing exist?
- ES¿Un amuleto? ¿Existe tal cosa?
• • 0:09:31

なぜ そんなものを...
- ENWhy are you looking for such a thing?
- ES¿Por qué buscan eso?
• • 0:05:29

なんで そんなもの...
- ENWhy does she have that?
- ES¿Por qué la tiene ella?
• • 0:14:48

そんなでっかいものからすりゃ
- ENFrom such a big thing.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPero para algo tan grande,
• • 0:16:07

そんなものより もっと大事なものがある
- ENThere are more important things.
- ESHay cosas más importantes que eso.
• • 0:21:09

そんな私が そんなもの始めてしまったら...
- ENIf s-someone like me were to start an account like that...
- ESSi empezara algo así...
• • 0:13:37

そ そんなもの使わな...
- ENI-I wouldn't do that.
- ESYo no haría eso.
• • 0:12:59

うちに そんなものは...
- ENNot around here, no.
- ESNo tenemos nada parecido.
• • 0:00:49

そんなもの 見れば分かる!
- ENI can see that, you fool!
- ES¡Eso ya lo sé!
• • 0:05:09

そんなものは まやかしだ!
- ENThat was all phony!
- ES¡Eso es una farsa!
• • 0:20:51

ないですって そんなもの!
- ENI have no such thing!
- ES¡Claro que no!
• • 0:13:37

そんな 楽しいものじゃない
- ENIt's not particularly fun.
- ESNo es muy divertido.
• • 0:01:07

神託なんてそんなものでしょ
- ENThat's how divine messages are.
- ESMe pregunto por qué. - Así son los mensajes divinos.
• • 0:10:16

それぞれよ そんなもの
- ENThat differs from person to person.
- ESEs diferente para cada persona.
• • 0:20:15

なぜ あなたが そんなものを...
- ENKey to the arsenal... Why do you need such a thing?
- ES¿El arsenal? ¿Para qué necesitas eso?
• • 0:05:13

クロムちゃん どっからそんな物...
- ENChrome-chan! Where did you find such a thing?!
- ES¿De dónde sacaste eso, Chrome?
• • 0:06:55

そんなもの... どうでもいい...
- ENI don't care about that.
- ESEso no me importa.
• • 0:20:28

そんなエモーショナルな ものじゃあない
- ENIt has nothing to do with one's feelings.
- ESEse efecto no tiene nada que ver con los sentimientos.
• • 0:19:04

あるわけがなかろう そんなもの!
- ENObviously not!
- ES¡Claro que no!
• • 0:20:58

しかし、そんなものがどこに...
- ENBut where can we find something like that?
- ES¿Dónde podemos encontrar algo así?
• • 0:09:39

いや そんな特別なものじゃ...
- ENI mean, it wasn't anything super special.
- ESNo era nada especial, la verdad.
• • 0:13:25

そんなものは...
- ENI have nothing to-
- ES¡No tengo nada que...!
• • 0:15:23

そんな... そんな物で あんな所まで届くわけない
- ENThere's no way he can shoot that far with that thing...
- ESNo podrás... No podrás llegar tan lejos disparando con esa cosa...
• • 0:20:46

そんなもの どこにいる?
- ENYou won't be able to get one.
- ESNo podrá conseguirla.
• • 0:05:12
Nadeshiko