+ S
- All
- Anime
- Live Action

んな... そんな... バカな...
- ENThis can't be happening.
- ESEsto... no puede... estar pasando.
• • 0:05:34

そんな... そんなバカな!
- ENNo... That's absurd!
- ESEso... Eso es ridículo...
• • 0:12:13

そ... そんな... そんなバカな...
- ENThat's... That's impossible!
- ESEso... Eso es... Eso es ridículo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:04

そんな... そんなんでよ...
- ENFor me to do that?
- ES¿Será así de simple?
• • 0:09:09

そんな... そんなバカなことを!
- ENHow dare you spout such stupidity!
- ES¡¿Cómo puedes ser tan estúpido?!
• • 0:04:45

そんなの無理だ そんなの...
- ENNo way can I do that. No way.
- ESDe ninguna manera puedo hacer eso. De ninguna manera.
• • 0:04:54

そんなので... そんなので この人に!
- ENHow can I expect to defeat this guy if I'm that weak?!
- ESNo puedo ganarle a este hombre con esa actitud...
• • 0:20:51

そんなので... そんなので この人に!
- ENHow can I expect to defeat this guy if I'm that weak?!
- ESNo puedo ganarle a este hombre con esa actitud...
• • 0:02:06

いやいや そんな だってまさか そんなわけ
- ENNo, no... No way... I mean, come on, there's no way she...
- ESNo, no... eso no es posible. Porque ella... no puede ser...
• • 0:12:15

そんなに? エヘヘヘッ...
- ENReally that amazing?
- ES¿Tanto? Je, je, je, je...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:02

そんな! そんなんじゃ 私 帰れないじゃない
- ENDon't say that! I'll never be able to go home that way!
- ES¡No digas eso! ¡Así nunca podré regresar a casa!
• • 0:11:08

そんなに... そんなに俺の弁当は惨めか?
- ENYou... You think my lunch is that miserable?
- ES¿Tan pobre es mi comida?
• • 0:19:11

そんなに... そんなに私と 付き合いたくないのなら-
- ENIf you don't want to go out with me that much...
- ESSi no querías salir conmigo...
• • 0:11:10

そんなに塚本が気になる そんなわけないじゃん そんなんじゃないし
- ENAre you that worried about Tsukamoto? Huh? Of course not! It's not like that, anyway.
- ESTienes razón. Los ensayos son rigurosos y nada elegantes.
• • 0:19:11

そんなんでいいんだよ そんなもんだよ
- ENIt is. That's how it works.
- ESClaro, funciona así.
• • 0:06:10

うちの花 そんな... 効くかって! そんなに
- ENOur Hana would never be defeated by that. You better believe it.
- ESA Hana no va a derrotarla así. Más te vale creértelo.
• • 0:23:16

そ そんな なぜ急にそんなことを言うのだ
- END-don't be like that! You didn't have a problem with it before!
- ES¡No seas así! ¡Antes no tenías problema!
• • 0:17:53

あの... べつにそんな...
- ENUm, you really don't need to.
- ESNo tienes por qué darme nada.
• • 0:12:46

うーん そんなにプレッシャー?
- ENIs it that tough?
- ES¿Tan malo estuvo?
• • 0:15:10

そ... そんなに...
- ENA-All of that?
- ES¿Todo eso?
• • 0:12:17

そんな... だって...
- ENBut how could I?
- ESPero yo...
• • 0:19:14

そんな... バカな...
- ENNo. It can't be.
- ESNo. No puede ser.
• • 0:07:08

おかしいだろ そんな...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThis doesn't make sense.
- ESNo es normal.
• • 0:07:44

だから... そんな...
- ENSo I... No...
- ESPor eso... No...
• • 0:19:12

そんなに欲しいなら...
- ENWell, if you want her so bad...
- ESSi tanto la quieres...
• • 0:15:50

もう そんなに... んっ?
- ENAlready?
- ES¿Ya van tantos?
• • 0:06:59

えぇ!? そんなアバウトに?
- ENAre you just guessing?
- ES¿Lo deduce?
• • 0:14:29

そんなに? つっ! あだっ!
- ENIt's that good?
- ES¿Tanto así?
• • 0:16:46

そんなに心配なら... ん?
- ENIf you're that worried,
- ESSi tanto te preocupa,
• • 0:20:23

だ... だって... そんなの...
- ENWell, uh... It's not...
- ESEs que...
• • 0:20:13
Nadeshiko