+ S
- All
- Anime
- Live Action

アッハハハ... それっぽい。
- ENThat sounded pretty authentic!
- ESEso sonó bien.
• • 0:06:44

おおっ! それっぽい!
- ENIt actually looks legit!
- ES¡Parece papel de verdad!
• • 0:14:54

あっ すごい それっぽいエピソード
- ENOh, it really seems like that!
- ES¡Vaya, se nota!
• • 0:00:22

それに すごい女の子っぽい
- ENPlus, she seems gentle and feminine.
- ESAdemás, parece dulce y femenina.
• • 0:04:47

ああ... なんかもう それっぽい
- ENI think it's coming together.
- ESVaya. ¡Creo que está quedando bien!
• • 0:00:02

それ 全然 魔女っぽくない
- ENThat doesn't look witch-like at all.
- ESEso no es nada propio de una bruja.
• • 0:02:22

ちゃんとそれっぽくできるのな。
- ENSo you can act the part.
- ESPuedes actuar como ella, ¿eh?
• • 0:08:18

全員それっぽいこと言うなあ
- ENThey're all saying stuff that sounds just like her.
- ESTodas dicen cosas que suenan como ella.
• • 0:09:31

いいじゃん それ家族っぽくて
- ENI'd say that's what family's all about.
- ESEso es genial, ¿no crees? Así es la familia.
• • 0:16:51

おお それっぽいんじゃねえか?
- ENThat sounds right.
- ESSuena bien.
• • 0:17:04

それ なんかおじさんっぽいね
- ENThat sounded like something an old man would say.
- ESEso es lo que diría un anciano.
• • 0:10:13

なんとなくそれっぽくは聞こえる
- ENOverall, it makes sense.
- ESDe alguna manera tiene sentido.
• • 0:15:23

それっぽく作れればいいさ
- ENJust make it similar.
- ESSolo hazla parecida.
• • 0:12:58

いいから それっぽく紹介して
- ENJust roll with it, okay?
- ESPreséntalo así.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:26

それっぽいメッセージにしてみた
- ENSo I tried to reflect that into my message.
- ESIntenté reflejar eso en el mensaje.
• • 0:20:03

ぷろぽーず... 何じゃ そりゃ?
- EN\"Propose\"? What's that?
- ES¿Declararme? ¿Qué quieres decir?
• • 0:07:17

来客の時だけ それっぽく ごまかしましょう
- ENWe'll share one for appearances anytime we have guests over.
- ESSolo habrá que fingir si tenemos visitas.
• • 0:03:25

なんか 言動がそれっぽかったから
- ENWell, he sounded and acted like it.
- ESBueno, sonaba y actuaba como él.
• • 0:16:52

どうせなら 猫背の方がそれっぽいか
- ENIf we're doing this, I guess it would be more appropriate to use bad posture.
- ESYa que estamos, sería apropiado tener una mala postura.
• • 0:06:01

首から上で それっぽい感じに見せよう
- ENLet's give the impression while shooting only from the neck up.
- ESQue lo parezca mientras grabamos solo del cuello para arriba.
• • 0:29:27

当て書きとか それっぽいこと言うて!
- ENListen to you, acting like a real director.
- ESClaro, intentas sonar profesional.
• • 0:34:25

ばあちゃんには それっぽく伝えとくから
- ENI'll make up an excuse for Gran.
- ESPondré alguna excusa a mi abuela.
• • 0:04:17

うーん... それだと ボクが無能っぽくない?
- ENAw, wouldn't that make me look incompetent?
- ES¿Y no me veré como un inútil?
• • 0:14:08

それをもっと嫌みっぽく言ってみて
- ENTry saying that again, but meaner this time.
- ESDilo con más sarcasmo.
• • 0:14:30

それが気に食わなかったっぽくて
- ENApparently, that rubbed her the wrong way.
- ESPor lo visto, no le ha hecho ninguna gracia.
• • 0:05:16

ハアー よし! なんとか それっぽいこと言えた
- ENAll right! That sounded like half-decent advice!
- ESCreo que dije algo aceptable.
• • 0:17:22

言われてみれば それっぽい 待ち合わせもチラホラ...?
- ENI do see a bunch of people meeting up.
- ESVeo a mucha gente reuniéndose aquí.
• • 0:06:00

そ それはちょっと 大人っぽすぎませんか...
- ENI-Isn't that a bit too mature for me?
- ES¿No es demasiado maduro?
• • 0:17:50

いや それ かっこいいけど 全然 キャンピングカーっぽくないじゃん
- ENWell, that one is cool, but it doesn't look like an RV at all!
- ESBueno, es linda, pero no parece una casa rodante.
• • 0:08:53

ね、それっぽいものなんてどこにも見えないよ
- ENI don't see anything around here that seems like a likely candidate.
- ESNo veo nada por aquí que parezca un buen candidato.
• • 0:04:35
Nadeshiko