+ S
- All
- Anime
- Live Action

そ... そう! ABZOみたいですよ!
- ENRight! You look like ABZO!
- ES¡Claro, te queda como ABZO!
• • 0:16:37

そ... そうみたいですね
- ENA-Apparently, yes...
- ESEso parece.
• • 0:04:42

本当? そうみたい。あっ。
- ENReally? Seems so!
- ES¿De verdad? -Eso dicen.
• • 0:09:36

そう 商人みたいに...
- ENI see. Just like a merchant, huh?
- ESYa veo. Su espíritu de mercader...
• • 0:18:47

そうよ バカみたいでしょ?
- ENThat's right. Ridiculous, aren't they?
- ESNo. Par de payasos...
• • 0:08:57

そうみたいだな さて...
- ENSeems like it. Now...
- ESEso parece. Y ahora...
• • 0:20:06

ああ... そうみたいだな
- ENApparently not.
- ESAsí parece.
• • 0:06:58

そうみたいね あっ 日付!
- ENLook at the date!
- ESEso parece. ¡Oh, la fecha!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:57

すごい 女子みたいな そう
- ENWhat a girly weekend routine. -I know.
- ESUn fin de semana muy de chicas. - Ya.
• • 0:30:37

そうみたいですね...
- ENIt appears so.
- ESAsí son las cosas.
• • 0:05:14

そうみたいだけど...
- ENSeems like it.
- ESEso parece.
• • 0:19:04

そうみたい...
- ENLooks like it.
- ESParece que...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:36

そうみたい...
- ENIt seems like it.
- ESEso parece.
• • 0:07:36

そうみたい...
- ENThat's what it looks like to me.
- ESAsí parece.
• • 0:07:36

そうそう 口癖みたいに言ってたっけ。
- ENOh, yeah! And she would always say...
- ESRecuerdo una cosa que decía siempre.
• • 0:16:55

\"うん そうっすね そうっすね\" みたいな
- ENand you go along with it like, \"Sounds good. You're right.\"
- ESy tú les sigues la corriente en plan: \"Mola. Tienes razón\".
• • 0:35:35

あっ ああ そうみたいだけど。
- ENI wonder if she'd ask her real boyfriend the same thing.
- ES¿También le preguntará esas cosas a su novio real?
• • 0:12:59

そういうのも やっぱ 少年みたいで美しい... みたいな?
- ENIt's just, you know, beautiful in a boyish way, kind of?
- ESque tiene su encanto que un chico sea así.
• • 0:20:54

そうだな... 廃墟みたいで
- ENYeah... like an abandoned building.
- ESSí, como cualquier edificio abandonado.
• • 0:20:25

悔しいけど そうみたいだね。
- ENI hate to admit it, but I guess you're right.
- ESOdio reconocerlo, pero tienes razón.
• • 0:05:53

チーフは そう考えてるみたい
- ENOur chief is thinking that way.
- ESEso se plantea el jefe.
• • 0:08:31

まるで遺言みたい そう思った
- ENIt was almost like her will.
- ESEran como un testamento. O eso me pareció.
• • 0:04:11

店長 そうみたいです
- ENChief! It seems that way.
- ES¡Jefa! Sí, creo que sí.
• • 0:10:51

そ... そうよ 早速 キッチンに入れてもらえるみたい
- ENY-Yeah, I am. They're letting me into the kitchen already.
- ESAsí es. Me dejarán empezar en la cocina.
• • 0:12:08

そうみたいよ 閉め作業 よろしくー
- ENSeems that way. Lock up when you leave!
- ESEso parece. Cierra con llave ¿sí?
• • 0:14:48

みんな無事みたいだ。そう! よかった。
- ENYup. It sounds like they're all fine. Really?
- ESSí. Parece que todos están bien. ¿Ah, sí?
• • 0:03:57

まあ 確かに そうみたいですけど...
- ENRight, of course, but...
- ESClaro, sí, pero...
• • 0:09:16

ああ そうみたいだな。
- ENYeah, sure looks like it.
- ESEso parece.
• • 0:10:57

そうじゃなかったみたい
- ENIt seems like that wasn't it.
- ESNo lo fue.
• • 0:17:52

ん... なんか そうみたいだね
- ENYeah, seems that way.
- ESEso parece.
• • 0:07:59
Nadeshiko