• All9618
  • Anime9338
  • Live Action280

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

... ぜぜ ... 絶対-

  • EN
    ...a-a-a-are absolute!
  • ES
    so-son incuestionables!

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

終わり! ぜえ ぜえ ぜえ...

  • EN
    Vote for me!
  • ES
    ¡Voten por mí!

Save

Copy

More

• 0:07:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

え? 嫌? え... ぜぜぜぜ... 全然 ううう... うれしいです!

  • EN
    What? Is that a bother? N-N-N-Not at all! I'm glad!
  • ES
    ¿No quieres? -¡No es eso! ¡Te lo agradezco!

Save

Copy

More

• 0:11:04

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

... -... ゼロだ

  • EN
    Z-... -Z-Zero!
  • ES
    Cer... - ¡Cero!

Save

Copy

More

• 0:19:14

Screenshot for DAN DA DAN Season 2

金玉 ゲットだ! 萎える

  • EN
    Family jewels! Gotta catch 'em all! What a bummer.
  • ES
    ¡Encontramos tu huevo! -Me siento depre.

Save

Copy

More

• 0:14:37

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

生ぬるい いく ダメ押し

  • EN
    Not good enough. Time to make doubly sure he's finished!
  • ES
    Eres muy blando. Ahora vamos los dos.

Save

Copy

More

• 0:16:48

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

やらねえ! 手伝わねえ!

  • EN
    I ain't doing that! Count me out!
  • ES
    ¡No pienso ayudarte!

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

... 全然 気配を感じなかった

  • EN
    I-I didn't sense his presence at all...
  • ES
    Oh, tío... No sentí ninguna señal de él en absoluto.

Save

Copy

More

• 0:05:44

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

騙される 気を付けよう なぁ

  • EN
    Heh, now they're playing dirty! Better watch out!
  • ES
    Es un montón de patrañas, no me lo creo.

Save

Copy

More

• 0:19:59

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

しょうがねえ 今朝は諦めよう

  • EN
    No ice cream for us today.
  • ES
    Pues qué remedio. No hay nada que hacer.

Save

Copy

More

• 0:09:52

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

違う! バカ言うんじゃない

  • EN
    Of course not! Don't be stupid!
  • ES
    ¡No! No seas idiota.

Save

Copy

More

• 0:15:09

Screenshot for T・P BON

腕が鳴る -よし やる

  • EN
    I'll give them hell! -Let's do it.
  • ES
    ¡A darles duro! - Hagámoslo.

Save

Copy

More

• 0:22:49

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

うっぜえ うっ うっ! 何だよ ヒザ蹴ることねーだろ

  • EN
    Knock it off! Ow! Stop! Watch the knees!
  • ES
    ¡Cállate! - ¡Basta! ¡No me patees!

Save

Copy

More

• 0:01:08

Screenshot for Akira

ヤバい 逃げたほうがいい おい!

  • EN
    Look at that. We should get out of here now! Hey!
  • ES
    Tenemos problemas. Será mejor que salgamos de aquí. ¡Oye!

Save

Copy

More

• 1:51:53

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ヤバい あいつ かなり精神がまいってる

  • EN
    He's a danger to himself. I think he's losing it.
  • ES
    Algo le sucede. Creo que está perdiendo la cordura.

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

いい やってやるよ 簡単だ

  • EN
    Hell yeah! I'll do it. Piece of cake.
  • ES
    Está bien, lo haré. Es fácil.

Save

Copy

More

• 0:14:38

Screenshot for DEMON LORD 2099

いい 今度は殺してやる

  • EN
    Fine, I'll kill you this time.
  • ES
    De acuerdo. Esta vez te mataré.

Save

Copy

More

• 0:19:40

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

か... ... はや!?

  • EN
    Ka... zehaya?
  • ES
    ¿Kazehaya?

Save

Copy

More

• 0:01:31

Screenshot for Naruto

さっさと... 始めよう!

  • EN
    Let's... get started!
  • ES
    ¡y empecemos de una vez!

Save

Copy

More

• 0:11:16

Screenshot for Kakegurui

2... 1... ...

  • EN
    One. Zeー
  • ES
    ...dos, uno, ce...

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for SPY x FAMILY

完璧だ 己の才能に震える

  • EN
    That was perfect. I'm quivering at my own awesomeness.
  • ES
    Ha sido perfecto. Echaos a temblar ante mi talento.

Save

Copy

More

• 0:17:56

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

そうだぜー! 何時間だってもつぜー!

  • EN
    I'll give you a test drive if you're asking for one!
  • ES
    ¡Tienes toda la razón! ¡Puedo seguir durante horas!

Save

Copy

More

• 0:17:45

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

いく Bacchus! 輝く未来まで一直線だ!

  • EN
    Let's go, Bacchus! We're your ticket straight to a bright future!
  • ES
    ¡Vamos, Baco, directo al brillante futuro!

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for ONE PIECE

おう 肉 持ってきた いく トカゲ

  • EN
    Yeah! I brought some meat! Here goes, lizard!
  • ES
    ¡Sí! ¡Les traje carne! ¡Toma esto, lagarto!

Save

Copy

More

• 0:18:34

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

イヤだ! 花京院 おめえのほうが近い

  • EN
    Hell no! Kakyoin! You're closer anyway!
  • ES
    ¡No quiero! ¡Kakyoin, tú estás más cerca!

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

おい ヤベえ 杜王町だ ここ 降りる ほら

  • EN
    Aww, crap! We're already at Morioh!
  • ES
    Oye, ya estamos en Morioh.

Save

Copy

More

• 0:05:10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ケガ治してやる これは取引だ

  • EN
    In exchange, I'll heal your injuries. It's a fair trade.
  • ES
    A cambio, sanaré tus heridas. Será un intercambio.

Save

Copy

More

• 0:11:39

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

... 善逸? 伊之助?

  • EN
    Z-Zenitsu? Inosuke?
  • ES
    ¿Zenitsu? ¿Inosuke?

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

デミバーディング いく!

  • EN
    Let's go, Demi Barding!
  • ES
    ¡Vamos, Demi Barding!

Save

Copy

More

• 0:01:44

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

... ゼロ... うっ

  • EN
    Z-Zero...
  • ES
    ¡Zero!

Save

Copy

More

• 0:19:02