+ S
- All
- Anime
- Live Action

せいせいしたでしょ? はぁ?
- ENAren't you satisfied? Huh?
- ESAhora estarás feliz.
• • 0:06:47

僕のせいで 僕のせいで 僕のせいで
- ENIt's my fault.
- ESTodo esto es culpa mía... Es culpa mía... ¡Es culpa mía...!
• • 1:07:38

気のせい... 気のせいです!
- ENYou're imagining things!
- ES¡Fantasías tuyas, en serio!
• • 0:10:19

お... お前のせいで お前のせいで お前のせいで...
- ENBecause of you...
- ESP-Por tu culpa... Por tu culpa... Por tu culpa...
• • 0:24:21

全員 引退か せいせいするな
- ENI guess we're all retiring. It's kind of a relief.
- ESSupongo que nos retiraremos todos. Es un alivio.
• • 0:15:57

ホント せいせいする
- ENYeah. I'm so glad.
- ESSí, me alegro.
• • 0:01:10

フンッ せいせいするわい
- ENWhatever.
- ESSi tú lo dices.
• • 0:14:02

君のせい 全部 全部 君のせい
- ENIt's your fault. All of it is your fault.
- ESEs culpa tuya. Tuya y de nadie más.
• • 0:09:07

ホントに せいせいしてんのかしらね...
- ENI wonder if you're really relieved.
- ES¿En serio estás tan tranquilo?
• • 0:15:23

うーん うるさい お前のせいだったらせいだ!
- ENYou hush! If it's your fault, it's your fault!
- ES¡Bueno, cállate, si es culpa tuya, es culpa mía!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:46

死んで せいせいしたんじゃない?
- ENAren't you feeling better now that he's dead?
- ES¿No es un alivio que muriera?
• • 0:02:30

気のせい... 気のせいだよな
- ENIt's just me. I'm just imagining it.
- ESNo, son imaginaciones mías.
• • 0:19:19

お前のせいで お前のせいで
- ENBecause of you...
- ESGracias a ti...
• • 0:19:54

せいせいするなあ!
- ENAnd what a relief it is!
- ES¡Mejor para mí!
• • 0:22:47

君のせいだよ 全部 君のせい
- ENIt's all your fault, you know. All of it.
- ESTodo por tu culpa. Todo, todito.
• • 0:10:04

君のせいじゃない 僕のせいだ
- ENIt's not your fault. It's my fault.
- ESNo es culpa tuya, es mía.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:56

俺のせい? 間違いなく国見のせいだな。
- ENIt's my fault? It's definitely your fault.
- ES¿Es culpa mía? Sin duda alguna.
• • 0:12:26

私のせいじゃない 私のせいじゃない
- ENIt's not my fault, it's not my fault...
- ESNo es mi culpa...
• • 0:15:27

あいつの せいじゃないよ 僕の せいだ
- ENIt wasn't her fault. It was mine.
- ESNo fue suya, fue mía.
• • 0:09:02

あー せいせいした
- ENGood riddance!
- ES¡Hasta luego!
• • 0:15:57

まあ それも昨日で終わりだ! せいせいするぜ
- ENWell, that's over now! I feel relieved!
- ESBueno, ¡se acabó! ¡Qué alivio!
• • 0:16:27

むしろ うっとうしいのがいなくて せいせいするわ。
- ENHonestly, it's a relief she's not around.
- ESEn realidad, es un alivio que los molestos no estén.
• • 0:14:00

えいっ こいつ! せい!
- ENArgh! Darn you! C'mere!
- ES¡Aj! ¡Estúpida! ¡Ven aquí!
• • 0:13:01

てめぇの... せいだ...
- ENIt's your fault.
- ESQué idiota.
• • 0:22:23

気のせい 気のせい
- ENNah, you're just imagining it.
- ESTe lo estás imaginando.
• • 0:04:11

気のせい 気のせい
- ENNo, it's all in my head.
- ESSon imaginaciones mías...
• • 0:10:11

めぐっちゃんは せいせいしてたかもだけど
- ENThough I guess that was a relief to you...
- ESAunque debió ser un alivio para ti.
• • 0:15:08

貴様のせいだ 貴様のせいで 俺は... 俺は-
- ENThis is your fault! Because of you, I... I...
- ESEsta historia es una obra de ficción. Todo personaje, grupo, ley, nombre o lugar que aparezca en este programa no tiene relación alguna con la vida real. Por tu culpa... Por tu culpa, yo... Yo...
• • 0:03:16

フン 勝手にせい...
- ENDo whatever you want.
- ESComo queráis.
• • 0:05:27

ギブアップせい 日万凛
- ENJust give up, Himari.
- ESRenunciar al sistema HIMANRINThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:51
Nadeshiko