• All436
  • Anime412
  • Live Action24

Screenshot for Ruri Rocks

ちょっとずつ ちょっとずつ 分かってきてー

  • EN
    Little by little, I've started to figure that out.
  • ES
    Voy aprendiendo poco a poco

Save

Copy

More

• 0:21:18

Screenshot for The Naked Director

はい じゃあ ちょっとずつ 少しずつ脚を開いていこうか 少しずつ 少しずつですよ

  • EN
    Now slowly spread your legs. Ever so slightly.
  • ES
    Ahora, separa las piernas lentamente. Muy despacio.

Save

Copy

More

• 0:40:46

Screenshot for Angel Beats!

1人ずつ 1人ずつ

  • EN
    One by one...
  • ES
    Uno a uno... Uno a uno...

Save

Copy

More

• 0:17:59

Screenshot for Bloom Into You

少しずつ 少しずつ 理想の自分に近づいて...

  • EN
    and step by step, I got closer to my ideal self.
  • ES
    Poco a poco, me convertí en mi ideal.

Save

Copy

More

• 0:15:09

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

けど ちょっとずつ... な...

  • EN
    But we can take baby steps.
  • ES
    Pero podemos ir poco a poco.

Save

Copy

More

• 0:21:11

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

少しずつ 少しずつ 私の周りが変わっていく

  • EN
    gradually... everything around me has been growing brighter.
  • ES
    de a poco, todo a mi alrededor se ha vuelto más brillante.

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for Naruto

現に 少しずつ...》

  • EN
    To prove that, he's little by little...
  • ES
    Por eso, poco a poco...

Save

Copy

More

• 0:19:59

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

≪変わってく 少しずつ

  • EN
    It's changing, little by little...
  • ES
    Va cambiando poco a poco.

Save

Copy

More

• 0:23:30

Screenshot for Ranma ½

え... 1人ずつ言え!

  • EN
    One at a time!
  • ES
    ¡De uno en uno!

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

す... 少しずつ

  • EN
    B-Bit by bit.
  • ES
    Poco a poco.

Save

Copy

More

• 0:05:00

Screenshot for Extremely Inappropriate!

それ 一人ずつ やるつもり?

  • EN
    Are you going to reply to each user?
  • ES
    ¿Vas a responder a cada usuario?

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Dr. STONE

一歩ずつ 一歩ずつ 地べた はいずり回って 作ってくんだよ

  • EN
    We crawl around on the ground, making everything step by step.
  • ES
    Nos arrastramos por el suelo, haciendo todo paso a paso.

Save

Copy

More

• 0:03:01

Screenshot for The Dangers in My Heart

イヤホン 片方ずつ聴くヤツ

  • EN
    Share a pair of ear buds.
  • ES
    Compartir un par de auriculares.

Save

Copy

More

• 0:08:43

Screenshot for Sound! Euphonium

いや 一人ずつ行きましょう

  • EN
    Actually, let's have you go one by one.
  • ES
    No, solo uno a la vez.

Save

Copy

More

• 0:02:45

Screenshot for Naruto

《1人ずつ 全力で潰す!》

  • EN
    One person at a time... I'll give it my all and take each down!
  • ES
    ¡Los derrotaré uno por uno con todo lo que tengo!

Save

Copy

More

• 0:14:51

Screenshot for Skip and Loafer

だから... 少しずつ

  • EN
    So I'll try to understand them, little by little.
  • ES
    Por eso hay que acercarse poco a poco.

Save

Copy

More

• 0:13:08

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

ちょっとずつでも...

  • EN
    It's okay if it takes time.
  • ES
    No importa si lleva tiempo.

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

おおっ... 1発ずつ当てて...

  • EN
    Whoa, she's hitting with each blow!
  • ES
    ¡Ahí va! ¡No falla ni un golpe!

Save

Copy

More

• 0:09:16

Screenshot for My Dress-Up Darling

目尻から斜め上に 少しずつ...

  • EN
    Gently pull up and back from the outer corner of the eye.
  • ES
    Se eleva poco a poco desde el rabillo.

Save

Copy

More

• 0:06:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

えー いよいよ 残りは1人ずつ

  • EN
    And now, there is one person left on each side!
  • ES
    Bueno, aquí estamos. Uno por uno, el resto de nosotros.

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

1人ずつ殺すのじゃ チキショウ

  • EN
    I need to kill them one by one, dammit.
  • ES
    Tengo que matarlos uno a uno. Maldición.

Save

Copy

More

• 0:01:51

Screenshot for SHIROBAKO

そうだ! それぞれ2カットずつ

  • EN
    Oh right, two each!
  • ES
    Ah, cierto. Dos cortes cada uno.

Save

Copy

More

• 0:03:51

Screenshot for Mieruko-chan

やっぱり毎日少しずつ増えてる

  • EN
    I knew it. There's more of them every day.
  • ES
    Lo sabía. Cada día hay más.

Save

Copy

More

• 0:05:35

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

肉まんと あんまん 1つずつ

  • EN
    One of each, please.
  • ES
    Uno de cada uno, por favor.

Save

Copy

More

• 0:07:47

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

≪確実に 一歩ずつ

  • EN
    One step at a time, but genuine progress!
  • ES
    Poco a poco, pero ¡avanzamos!

Save

Copy

More

• 0:14:12

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

ちょっとずつ減っていく仕事

  • EN
    Work gradually dried up for you...
  • ES
    Cada vez tenías menos trabajo...

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

少しずつ分けてもらえれば-

  • EN
    If we can manage to gather a bit from everyone,
  • ES
    Si logramos reunir un poco de todas,

Save

Copy

More

• 0:05:40

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

1台ずつ ゆっくり進んでください!

  • EN
    One vehicle at a time, please!
  • ES
    Avancen despacio y de uno en uno.

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

ちょっとずつ合わせていけば 大丈夫...

  • EN
    Gradually bring your acting in line with mine, and it'll be fin-
  • ES
    De a poco, alinea tu actuación con la mía y todo saldrá bien...

Save

Copy

More

• 0:12:26

Screenshot for Violet Evergarden

毎月... 2クロルずつですと 毎月...

  • EN
    \"Every month.\" -If you pay back two chlor every month,
  • ES
    \"Todos los meses\". - Si paga dos chlors al mes,

Save

Copy

More

• 0:09:55